Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1051/

Identidade nikkei (Espanhol)

(Espanhol) Existem duas maneiras de ser nikkei. O conceito pode vir de fora e pode surgir de dentro. Pode ser que te rotulem com a palavra “nikkei” porque você é descendente [de japoneses]—esta é a imagem que você reflete, apesar de não ser a sua identidade. Existem pessoas que são descendentes, mas que não participam da comunidade nikkei, não têm os costumes, os hábitos, as crenças. Só que todas essas pessoas—todos os que eu conheço—acabam se aceitando como nikkeis porque se disserem que não são, soa como se estivessem na defensiva. Aí começa o problema que eu estava te dizendo: o medo de que se você se identificar como nikkei, que isso quer dizer que não é peruano. Mentira; continuamos peruanos e peruanas mesmo sendo nikkeis. Acho que daí vem o problema. Além disso, as pessoas que dizem que não são nikkeis o dizem com uma ênfase que já é meio suspeita e acho que isso tem a ver com um certo medo que eles tem—mais do que a consciência de não serem nikkeis, está o medo de que venham a questionar sua identidade como peruanos ou peruanas.


Havaí Nipo-americanos Nikkei Peru Estados Unidos da América

Data: 26 de fevereiro de 2008

Localização Geográfica: Lima, Peru

Entrevistado: Harumi Nako

País: Asociación Peruano Japonesa (APJ)

Entrevistados

Doris Moromisato Miasato (1962) nasceu em Chambala, na zona agrícola de Lima, no Peru. Ela é formada em Direito e Ciências Políticas na Universidade Nacional Mayor de San Marcos.

Ela publicou as coletâneas de poemas Morada Onde a Lua Perdeu Sua Palidez (1988), Chambala Era um Caminho (1999), Diário da Mulher “Ponja” [“Japonês / Pessoa do Leste Asiático”] (2004), Paisagem Terrestre (2007), assim como também o livro de crônicas Okinawa. Um Século no Peru (2006). Seus poemas, contos, ensaios e crônicas estão incluídos em diversas antologias e foram traduzidos em vários idiomas.

É ecologista, feminista e budista. Em 2006, a Prefeitura de Okinawa a nomeou Embaixadora de Boa Vontade. Desde 2005, como Diretora Cultural da Câmara Peruana do Livro, tem como cargo a organização de feiras de livros. (26 de fevereiro de 2008)

Hirose,Roberto

Ser mais japonês do que na realidade (Espanhol)

(n. 1950) Empresário nisei de Chile

Hirose,Roberto

A diferença entre nikkei e nisei (Espanhol)

(n. 1950) Empresário nisei de Chile

Mori,Johnny

Pensamentos sobre o termo “Nikkei” (Inglês)

(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico

Takagi,Kazuomi

Relações opostas entre a Argentina e o Japão (Espanhol)

(1925-2014) Jornalista, La Plata Hochi

Takagi,Kazuomi

A Argentina é o meu lugar (Espanhol)

(1925-2014) Jornalista, La Plata Hochi

Takagi,Kazuomi

Diferença generacional (Espanhol)

(1925-2014) Jornalista, La Plata Hochi

Takagi,Kazuomi

Necessidade de uma mudança generacional na comunidade nikkei (Espanhol)

(1925-2014) Jornalista, La Plata Hochi

Takagi,Kazuomi

Identidade nikkei (Espanhol)

(1925-2014) Jornalista, La Plata Hochi

Oi,Celia

Sobre o termo nikkei

Directora, Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil

Oi,Celia

Nipo Brasileiros

Directora, Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil

Oi,Celia

O impácto do Japão na imagem do nikkei no Brasil

Directora, Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil

Oi,Celia

A identidade nikkei ao longo da vida

Directora, Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil

Oi,Celia

São Paulo como o centro da comunidade nipo brasileira

Directora, Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil

Kasamatsu,Emi

Definindo o termo "nikkei" de acordo com a linhagem familiar e a comunidade (Espanhol)

Nissei Paraguaio, Pesquisador

Kasamatsu,Emi

O termo "nikkei" reflete um vínculo cultural com o Japão (Espanhol)

Nissei Paraguaio, Pesquisador