Entrevistas
Lecciones aprendidas del Proyecto Hapa (Inglés)
(Inglés) Las respuestas abrumadoras han sido realmente positivas. Ha sido muy bueno para mí pero lo más importante es que lo que aprendí de ello es que tengo miedo al igual que cualquier otro de estar rodeado de personas que no son como yo. No puedo tener como amigo a una persona que es homo fóbica, no puedo tener como amigo a una persona que no respeta el derecho de una mujer de elegir, no puedo tener como amigo alguien racista, no tengo ni un sólo amigo que haya votado a Bush! Y ese es mi problema – me rodeo de personas que son parecidas a mí. ¡Y eso no es bueno!
Por eso cuando estuvo este chico que escribió acerca de los campos, y escribió “Mucho de nuestros padres reaccionaron desmesuradamente después de los campos y no nos enseñaron el idioma o las costumbres de Japón.” Y eso fue algo como –¡yo estaba asombrado! Me di cuenta que nunca hubiera conocido ese punto de vista, sentí que fue muy beneficioso para mi haberlo conocido porque en definitiva, ese es el mundo en el que vivo, esa es mi comunidad. Digo que este joven, ese joven Hapa, ese joven japonés americano… esa es mi comunidad, y necesito saber estas cosas. Necesito saber que no todo mi público es izquierdista, ecologista, anti-SUV, como sea, eso es lo que siento, tiendo a rodearme de mis amigos y eso es de perezoso. Sentí que para mi fue una buena prueba de la realidad.
Fecha: 3 de mayo de 2006
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Jim Bower
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Sentirse fortalecida por el taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Sentimiento de linaje entre sansei e issei a través del taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Su padre describe la importancia de fotografiar la vida en los campos de concentración (Inglés)
(1924–2016) Fotógrafo y empresario.
La imagen de los americanos (Inglés)
Sansei hawaiana que esta viviendo en Japón. Maestra y empresaria.
Creciendo con la influencia japonesa (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
Diversidad de miembros en San José Taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Viendo a tu país desde afuera (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
La familia de mi esposa en Japón (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
Falta de noción de ciudadanía en Japón (Inglés)
(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.
La falta de conocimientos del lenguaje (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Preservando la cultura tradicional japonesa (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Teniendo paciencia en Japón, siendo de ambas (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Estando en el lado de afuera (Inglés)
(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.