Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1163/

How I became a volunteer at the International Association of Yamato (Spanish)

(Spanish) Ah, well, when I arrived, I lived in Tokyo where I started ... Well, my husband told me, “We are not going back to Peru.” And then I said, "We must study Nihongo." Because, of course, as a young girl it seemed like I was speaking Japanese. But as an adult when we got here, I knew: Good afternoon, Good morning, words we say here at home. So that is why I went to study Japanese, as I said in Tokyo. Then I was living in Tokyo. So I had the opportunity to go to two Japanese language schools. And from there, when I moved at age seven, I moved to Yokohama, and then there I heard... there, near the Yokohama area, there are many Latinos, mostly Peruvians. So I live in Yokohama, but leaning more towards Yamato. Then I found out that in the city of Yamato there was an international exchange association. So I went and approached the office and said: Well, I do not know how to get by that well, but I know a little Japanese, and if I can help in anyway, well, I would be delighted. And they signed me up as a volunteer interpreter. And there began my participation in the International Association of Yamato. I started as a volunteer, translating documents that were needed for visa renewals. I started with translation. And when they needed interpreters, they gave me interpreting, right? And later, they started… for example a guide... a guide of the daily life of Yamato; they also chose to translate it into multiple languages…I was in charge (of it).


comunidades nikkeis en Japón

Fecha: March 24, 2009

Zona: Tokyo, Japan

Entrevista: Alberto Matsumoto

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Nacida en Perú, de 1980 a 1990 administra la empresa ELECTRONICA MORUMBI S.R.L., dedicada ensamblar y reparar artículos electrónicos y en metal mecánica.

En setiembre de 1990 llega a Japón y se dedica a mejorar su nivel de japonés. Desde diciembre de 1996 hasta el presente realiza trabajos de traducción e intérprete en la Asociación Internacional de Yamato, como así también trabaja en AMDA-Centro de Información de Instituciones Médicas.

Desde abril de 2001 a marzo de 2002 en Kanagawa Nikkei de la Fundación de Estabilidad Laboral de la Industria, y desde abril de 2002 a noviembre de 2005 en Tokyo Nikkei, Centro de Asistencia y Empleo para los Trabajadores Nikkeis del Ministerio de Trabajo de Japón. Luego hace experiencia en una firma de gestores administrativos FUTABA OFFICE y desde junio de 2009.06 al presente trabaja como intérprete en la Asociacion Kaigai Nikkeijin Kyokai como intérprete en los Programas de Inserción Laboral de los Trabajadores Nikkei.

Además, participa en la conducción de Radio FM YAMATO, es miembro del Comité Multicultural de la Ciudad de Yamato y del Comite de Planificación de Bienestar Social de la Ciudad de Yamato. (Julio de 2010)

Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
Bannai,Lorraine

La importancia de los modelos a seguir japoneses americanos dentro de la comunidad infantil (Inglés)

(n. 1955) Abogada

en
ja
es
pt
Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
Bannai,Lorraine

Reconocer temas de doble identidad en los nisei (Inglés)

(n. 1955) Abogada

en
ja
es
pt
Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
Bannai,Lorraine

Una mayor conciencia respecto a la identidad como japoneses americanos (Inglés)

(n. 1955) Abogada

en
ja
es
pt
Roberto Hirose
en
ja
es
pt
Hirose,Roberto

Un Nikkei Peruano entre los japoneses

(n. 1950) Empresario nisei de Chile

en
ja
es
pt
Roberto Hirose
en
ja
es
pt
Hirose,Roberto

Las varias realidades de los Nikkei en Latinoamérica

(n. 1950) Empresario nisei de Chile

en
ja
es
pt
Margarida Tomi Watanabe
en
ja
es
pt
Watanabe,Margarida Tomi

Los fondos que recibió la Asociación de caridad durante la guerra (Japonés)

(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera

en
ja
es
pt
Margarida Tomi Watanabe
en
ja
es
pt
Watanabe,Margarida Tomi

El rol de la Asociación de Caridad durante la guerra (Japonés)

(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera

en
ja
es
pt
George Abe
en
ja
es
pt
Abe,George

Taiko Community

(n. 1944) Artista de taiko y faluta

en
ja
es
pt
Kristi Yamaguchi
en
ja
es
pt
Yamaguchi,Kristi

Apoyo de la comunidad americano japonesa (Inglés)

(n. 1971) Patinadora de hielo profesional y medallista Olímpica de Oro.

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt
Uyeda,Clifford

Escuela de idioma japonés (Inglés)

(1917 - 2004) Activista político

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt
Uyeda,Clifford

Las diferentes razas tienen que vivir juntas e interactuar (Inglés)

(1917 - 2004) Activista político

en
ja
es
pt
Kay Fukumoto
en
ja
es
pt
Fukumoto,Kay

La perspectiva multicultural (Inglés)

(n. 1960) Tercer-generación tamborista de Taiko, líder de Taiko de Maui

en
ja
es
pt
Henry Suto
en
ja
es
pt
Suto,Henry

Japanese in Minot

(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana

en
ja
es
pt
Toshiro Konishi
en
ja
es
pt
Konishi,Toshiro

Integrating As First-Generation Japanese-Peruvian (Japanese)

(n. 1962) Chef de comida japonesa en Perú

en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane
en
ja
es
pt
Sakane,Hiroshi

The Nikkei community that didn't support Former President Fujimori's election (Japanese)

(n. 1948) Gerente general del Museo Amano

en
ja
es
pt