Entrevistas
How I became a volunteer at the International Association of Yamato (Spanish)
(Spanish) Ah, well, when I arrived, I lived in Tokyo where I started ... Well, my husband told me, “We are not going back to Peru.” And then I said, "We must study Nihongo." Because, of course, as a young girl it seemed like I was speaking Japanese. But as an adult when we got here, I knew: Good afternoon, Good morning, words we say here at home. So that is why I went to study Japanese, as I said in Tokyo. Then I was living in Tokyo. So I had the opportunity to go to two Japanese language schools. And from there, when I moved at age seven, I moved to Yokohama, and then there I heard... there, near the Yokohama area, there are many Latinos, mostly Peruvians. So I live in Yokohama, but leaning more towards Yamato. Then I found out that in the city of Yamato there was an international exchange association. So I went and approached the office and said: Well, I do not know how to get by that well, but I know a little Japanese, and if I can help in anyway, well, I would be delighted. And they signed me up as a volunteer interpreter. And there began my participation in the International Association of Yamato. I started as a volunteer, translating documents that were needed for visa renewals. I started with translation. And when they needed interpreters, they gave me interpreting, right? And later, they started… for example a guide... a guide of the daily life of Yamato; they also chose to translate it into multiple languages…I was in charge (of it).
Fecha: March 24, 2009
Zona: Tokyo, Japan
Entrevista: Alberto Matsumoto
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
La importancia de los modelos a seguir japoneses americanos dentro de la comunidad infantil (Inglés)
(n. 1955) Abogada
Reconocer temas de doble identidad en los nisei (Inglés)
(n. 1955) Abogada
Una mayor conciencia respecto a la identidad como japoneses americanos (Inglés)
(n. 1955) Abogada
Un Nikkei Peruano entre los japoneses
(n. 1950) Empresario nisei de Chile
Las varias realidades de los Nikkei en Latinoamérica
(n. 1950) Empresario nisei de Chile
Los fondos que recibió la Asociación de caridad durante la guerra (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
El rol de la Asociación de Caridad durante la guerra (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
Apoyo de la comunidad americano japonesa (Inglés)
(n. 1971) Patinadora de hielo profesional y medallista Olímpica de Oro.
Las diferentes razas tienen que vivir juntas e interactuar (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
La perspectiva multicultural (Inglés)
(n. 1960) Tercer-generación tamborista de Taiko, líder de Taiko de Maui
Japanese in Minot
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Integrating As First-Generation Japanese-Peruvian (Japanese)
(n. 1962) Chef de comida japonesa en Perú
The Nikkei community that didn't support Former President Fujimori's election (Japanese)
(n. 1948) Gerente general del Museo Amano