Entrevistas
La fe del General Ryder en el 100˚ batallón de infantería (Inglés)
(Inglés) Yo creo, sí, a menudo se nos usaba en situaciones difíciles porque sabían que nosotros podíamos hacer el trabajo, no porque quisieran agotarnos. De hecho, en Anzio no tuvimos muchas bajas, pero el General Ryder nos usó para tomar el paso de montañas clave cuando sus dos regimientos fallaron en tomarlo. Ellos fallaron en tomar Lanuvio y el paso de montaña a través de los Montes Albanos, y se suponía que la First Armored Division (Primera División Blindada) debía sacar provecho de ello y entrar en carrera a Roma.
Cuando fallaron en tomar ese paso de montaña, y uno de los comandantes de regimiento fue capturado, esa tarde él vino al 100˚ Batallón de Infantería – éramos un batallón diferente, directamente bajo su control - y él nos dijo que teníamos que tomar ese paso de montaña la siguiente mañana. Y yo, como un teniente bastante franco, porque estaban silenciosamente estupefactos, nadie más podía hablar, y yo de frente le pregunté, le dije: “¿cómo espera que un batallón tome el paso de montaña, ahí donde seis batallones han fracasado?” Y ´él muy calmadamente me miró y me dijo: “Porque sé que la 100˚ lo puede hacer”. Le dije: “Bueno, ¿por qué no compromete a la 133˚? Hay tres batallones”. Él dijo: “Porque me cuestiono si ellos tomarán el paso. Pero ustedes lo pueden hacer”. Y lo hicimos.
Fecha: 28 de agosto de 1995
Zona: California, EE.UU.
País:
Explore More Videos
Reflexionando acerca de la reacción de los japoneses americanos frente al encarcelamiento (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
El despido de trabajadores ferroviarios japoneses americanos después del bombardeo a Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1923) Especialista en pollos
Un encuentro racista en un cine después del bombardeo a Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1923) Especialista en pollos
Encontrarse con un tren lleno de japoneses americanos que eran transportados a un campo de concentración (Inglés)
(n. 1923) Especialista en pollos
Alistarse a la tropa imperial japonesa durante la Segunda Guerra Mundial
(n. 1929) Nisei argentino
Donación de abrigos a los japoneses enviados a los campos de concentración (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
Los fondos que recibió la Asociación de caridad durante la guerra (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
El rol de la Asociación de Caridad durante la guerra (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
Interrogatorio en la policía (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
Ningún impacto inmediato después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Trato hacia los pescadores japoneses en Canadá durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Permiso del gobierno para publicar un periódico japonés en Canadá durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Periódico japonés apoyado por el gobierno canadiense durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation