Entrevistas
La fe del General Ryder en el 100˚ batallón de infantería (Inglés)
(Inglés) Yo creo, sí, a menudo se nos usaba en situaciones difíciles porque sabían que nosotros podíamos hacer el trabajo, no porque quisieran agotarnos. De hecho, en Anzio no tuvimos muchas bajas, pero el General Ryder nos usó para tomar el paso de montañas clave cuando sus dos regimientos fallaron en tomarlo. Ellos fallaron en tomar Lanuvio y el paso de montaña a través de los Montes Albanos, y se suponía que la First Armored Division (Primera División Blindada) debía sacar provecho de ello y entrar en carrera a Roma.
Cuando fallaron en tomar ese paso de montaña, y uno de los comandantes de regimiento fue capturado, esa tarde él vino al 100˚ Batallón de Infantería – éramos un batallón diferente, directamente bajo su control - y él nos dijo que teníamos que tomar ese paso de montaña la siguiente mañana. Y yo, como un teniente bastante franco, porque estaban silenciosamente estupefactos, nadie más podía hablar, y yo de frente le pregunté, le dije: “¿cómo espera que un batallón tome el paso de montaña, ahí donde seis batallones han fracasado?” Y ´él muy calmadamente me miró y me dijo: “Porque sé que la 100˚ lo puede hacer”. Le dije: “Bueno, ¿por qué no compromete a la 133˚? Hay tres batallones”. Él dijo: “Porque me cuestiono si ellos tomarán el paso. Pero ustedes lo pueden hacer”. Y lo hicimos.
Fecha: 28 de agosto de 1995
Zona: California, EE.UU.
País:
Explore More Videos
Tomar la decisión de resistirse a la conscripción (Inglés)
(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial
Dado de baja del Ejército estadounidense después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1918) Foundador de Azumano Travel
Reacción al discurso pronunciado en 1942 por Mike Masaoka, Secretario Nacional de la Liga de Ciudadanos Japoneses Americanos (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Muerte de su hermana en 1942 (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Despedido por ser canadiense (Inglés)
(n. 1922) Nisei canadiense que no pudo regresar de Japón a Canadá hasta 1952
La primera impresión de la ciudad de Nueva York en época de guerra (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
La compasión de los vecinos después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Ofrecerme para servir en las fuerzas armadas norteamericanas en Japón (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Ser consciente del campo de concentración como Japonés Americano (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Estar en Japón durante la ocupación americana (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
La reacción de la comunidad americana japonesa frente a la posición de resistencia al servicio militar (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
La influencia de los medios de comunicación en la opinión de la gente (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
Las condiciones de vida durante su estadía en prisión por haberse resistido al servicio militar (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
Hablando con los niños sobre mi negativa a alistarme al servicio militar durante la segunda guerra mundial (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
La decisión de responder "sí-sí" en el cuestionario de lealtad para abandonar el campo de concentración (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente