Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1401/

Boarding house life and the Issei (Japanese)

(Japanese) When I was learning gardening and working as a gardener’s helper at the boarding house, I came to know a lot of Issei. These were men who had never been able to get married and lived out their whole life single. And then there were people who crossed the border from Mexico, so-called…what do people call them now…wetbacks. There were also Issei who had lost their wives and moved in with their sons but ended up leaving and going to the boarding house because they didn’t get along with their sons’ Nisei wives. I was lucky to be able to meet so many Issei in the later years of their lives and hear their individual stories. There were indications about what Nikkei society was like at the time and how it would change from then on. For me, school in America was at the boarding house, listening to the stories of the Issei.


gerações imigração imigrantes Issei Japão Kibei migração Nipo-americanos Nisei pensões ( pós-guerra Segunda Guerra Mundial

Data: January 31, 2012

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: John Esaki, Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Edward Toru Horikiri (nascido em 1929), kibei nissei, nasceu em Little Tokyo, mas mudou-se com sua família de volta para o Japão quando tinha 18 meses de idade. Ele foi criado e educado no Japão durante a Segunda Guerra Mundial, mas decidiu voltar para os EUA em 1952 a fim de restabelecer os negócios da família, que foram interrompidos pela Guerra. No entanto, na falta de uma língua inglesa suficiente, ele atuou em uma variedade de trabalhos, incluindo jardineiro, servente, motorista de caminhão e funcionário de mercearia e de supermercado. Continuou envolvendo-se em atividades culturais através de organizações comunitárias de língua japonesa e amizades com artistas como Taro Yashima. (Junho de 2014)

Sakane,Hiroshi

A strong Japanese identity (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Hohri,William

Japanese American, not Japanese

(1927-2010) Ativista político

Schneider,Jean Hamako

Why I’m glad I immigrated to America (Japanese)

(n. 1925)A noiva de guerra

Calloway,Terumi Hisamatsu

Discrimination faced in San Francisco (Japanese)

(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama

Ito,Willie

Parents

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Ito,Willie

Father’s Postwar Barber Career

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Matsumoto,Juan Alberto

Father’s Reason For Moving to Argentina (Japanese)

(n. 1962) Nikkei nipo-argentino de segunda geração

Kasahara,Haruo

Days I spent aching for Japan in tears (Japanese)

(n. 1900) Lavradora issei no Havaí

Kasahara,Haruo

Tough work on plantation (Japanese)

(n. 1900) Lavradora issei no Havaí

Kasahara,Haruo

Leaving children in daycare all day to work (Japanese)

(n. 1900) Lavradora issei no Havaí

Kasahara,Haruo

How we were treated on plantation after the attack on Pearl Harbor (Japanese)

(n. 1900) Lavradora issei no Havaí

Naganuma,Kazumu

Imigração dos pais para o Peru

(n. 1942) japonês peruano encarcerado em Crystal City

Ninomiya,Masato

De operário de fábrica de purificadores a alfaiate de roupas

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor

Ninomiya,Masato

Ocupações dos primeiros imigrantes japoneses

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor

Ninomiya,Masato

Vencedores que permaneceram mesmo no início da imigração

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor