Raíces Nikkei: Indagando en Nuestra Herencia Cultural

Crónicas Nikkei #7
Raíces Nikkei: Indagando en Nuestra Herencia Cultural

¿Qué significa “nikkei” para ti? ¿En qué forma se revela tu identidad nikkei en tu vida diaria? ¿En qué actividades participas para mantener las tradiciones japonesas? Y, lo que es más importante, ¿cómo te mantienes conectado con tus raíces, sea de forma individual o colectiva? ¿Cuándo o cómo te sientes realmente como nikkei?

Les pedimos historias desde mayo hasta septiembre de 2018, y la votación concluyó el 12 de noviembre de 2018. Todas las 35 historias (22 en inglés, 1 en japonés, 8 en español y 4 en portugués) que recibimos desde Argentina, Brasil, Canadá, Cuba, Japón, México, Perú y los Estados Unidos. ¡Dieciocho de estos artículos eran de colaboradores que participaban por primera vez en Discover Nikkei!

¡Muchas gracias a todos los que enviaron sus historias de Raíces Nikkei!

En esta serie, le pedimos a nuestros Nima-kai votar por sus historias favoritas y a nuestro Comité Editorial elegir sus favoritas.

¡¡Aquí están sus favoritas!!


La Favorita del Comité Editorial

Español | Inglés | Portugués | Japonés

Español:

  • El Japón que hay en mí
    Por Akemi Figueredo Imamura

    Comentario de Alberto J. Matsumoto
    Es una historia muy tierna en donde Akemi recuerda los bonitos momentos que compartieron como nieta con su abuelo.

    Este inmigrante japonés llegó a la isla caribeña de Cuba y fue uno de los que participó en la organización de la asociación japonesa y la escuela japonesa contribuyendo al desarrollo de la comunidad nikkei en sus inicios. Sin embargo, no tuvo la continuidad deseada. Akemi aprendió de su abuelo el “origami”, las fábulas y leyendas y las tradiciones de Japón. Aunque no domine mucho el idioma japonés se puede sentir lo importante que fueron esas enseñanzas.

    Lamentablemente, hoy, este abuelo sufre demencia senil y al parecer no puede recordar la experiencia en Cuba pero sí el idioma y las vivencias de su lejano pasado en Japón. Nunca pudo regresar a su país para ver a sus afectos, pero en este ensayo se puede sentir que ese fue un gran anhelo que no pudo cumplir.

    Este año Cuba cumple 120 años de la Inmigración Japonesa. Es un año conmemorativo. Hoy, los nikkei vienen a estudiar como a pasear por el Japón. Pero, es importante que las generaciones de ahora, tercera o cuarta, sepan que hubo épocas y países que no les era fácil retornar al Japón. En ese ensayo se puede sentir esas duras realidades por lo que me permití elegir en base a mi preferencia.

Inglés:

  • Compartiendo latidos
    Por Mori Walts

    Comentario de Tamiko Nimura
    Entre los numerosos ensayos bien redactados en la serie, el ensayo de Mori Walts “Compartiendo latidos" resulta ser un convincente ensayo que muestra el importante y escabroso terreno para encontrar nuestras raíces nikkei. Con una sensibilidad lírica y un valiente arco narrativo, su ensayo se desplaza breve pero vívidamente a través de retratos de familias biológicas y familias elegidas. Su voz es sincera, clara y firme: hace eco aún mucho después de las últimas notas del odaiko, en la frase final del ensayo.

Portugués:

  • Atravesando el mundo
    Por Heriete Setsuko Shimabukuro Takeda

    Comentario de Célia Sakurai
    Las raíces, en su mayor parte, están enterradas, pero no muertas. Ellas son responsables de buscar nutrientes que dan vida a la planta. La parte visible se revela a través de las hojas, flores, frutos. Podemos hacer una analogía con las cuestiones culturales. Las raíces no están muertas, sino que renuevan, dan vida, colorido. Los artículos presentados demuestran la variedad de frutos que las raíces pueden mostrar. Son cuatro historias que buscaron traer a la luz cuán presentes están nuestras raíces japonesas modificándose, renovando, creando sin dejar la matriz que las inspiró. Puede ser en la memoria de personajes como Ryu Mizuno, en el mochi, en la música, en los pliegues del papel.

    El trabajo de Heriete Shimabukuro Takeda “Atravesando el mundo” fue el seleccionado porque sintetiza muy bien cómo las raíces de origen japonés están en movimiento buscando nutrientes locales para dar vida nueva a un arte tradicional como el origami. La artista brasileña Mari Kanegae logra mezclar el arte de la abuela japonesa con temas brasileños como la escuela de samba. Heriete Takeda presenta la exposición de la trayectoria de la artista para mostrar que lo nuevo y lo antiguo conviven armónicamente inspirando y sugiriendo novedades sin dejar de lado las tradiciones ancestrales.

Japonés:

  • El té de los espíritu de Aizuwakamatsu que está resurgiendo después de 150 años
    Por Nao Magami

    Comentario de Keiko Fukuda
    En este ensayo hay mucho sentimiento pues tratándose de una vieja Colonia Wakamatsu de hace un siglo y medio que no pudieron concretar el cultivo de té, hoy lo están haciendo resurgir en California y hasta lo están saboreando. Que el bisabuelo del que escribe haya sido maestro de té es una coincidencia que el destino le ha deparado. Conocer a los ancestros es darle sentido a la pasión con que uno emprende algo nuevo. Uno logro convencerse de que es así porque hay una causal o un fundamento que lo sostiene. En tal sentido, que su bisabuelo haya sido maestro de té en Fukushima y la manera en que siente cultivarlo para enlazar el té de Aizuwakamatsu con ese pasado y el presente, se percibe el profundo respeto por lo que hace y siente una enorme satisfacción por ello. Deseo que se siga cultivando el té de Fukushima en esa tierra de Napa y que eso sea transmitido de generación a generación.

Read more Raíces Nikkei stories >>

We have closed submissions for this series, but you can still share your story on Discover Nikkei. Please check our Journal submission guidelines to share your story!


Comité Editorial

Estamos muy agradecidos por la participación de nuestro Comité Editorial:

¡Gracias a Jay Horinouchi por diseñar nuestro logo Raíces Nikkei, y a nuestros maravillosos voluntarios y socios que nos ayudan a revisar, editar, subir y promover este proyecto!

Advertencia: Al enviar su historia, Ud. estaría otorgándole a Discover Nikkei y al Japanese American National Museum el permiso de publicar su artículo e imágenes en Discover Nikkei.org, y potencialmente otras publicaciones impresas o en internet afiliadas a este proyecto. Esto incluye cualquier traducción de su trabajo en asociación con Discover Nikkei. Usted, el escritor, retiene el copyright o el derecho de autor. Dele un vistazo a Discover Nikkei Condiciones de Servicio and Política de Privacidad para más detalles.