Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2023/1/5/north-american-times-11-pt1/

Episodio 11 (Parte 1) El auge del matrimonio fotográfico

La última vez hablamos de la historia de la actualidad norteamericana. Esta vez, me gustaría presentar artículos de alrededor de 1918 a 1920 sobre el matrimonio fotográfico, que alcanzó su apogeo alrededor de 1910.

Aproximadamente desde principios de 1900, el movimiento antijaponés contra los japoneses se intensificó en Estados Unidos. En respuesta, el gobierno japonés concluyó el Acuerdo de Caballeros entre Japón y Estados Unidos en 1908. Este acuerdo restringió la inmigración japonesa a los Estados Unidos y dificultó el regreso temporal de los trabajadores japoneses que ya habían inmigrado a los Estados Unidos, lo que llevó a la invitación de "novias fotográficas" a los Estados Unidos, donde los matrimonios se decidían basándose únicamente en Las fotos intercambiadas sin siquiera conocerse han aumentado dramáticamente. Este matrimonio fotográfico provocó el nacimiento de muchos estadounidenses de origen japonés de segunda generación.

foto de la escena de la boda

En la edición del 1 de enero de 1939, "Record of the Rise and Fall of Main Street" de Aka Tonbo Nakamura describe la boda fotográfica de la siguiente manera.

Nakamura Akagebo, “The Rise and Fall of Main Street” (Norteamérica Jiji, 1 de enero de 1939)

"1907 fue el último año para los inmigrantes en los Estados Unidos, ya que el Acuerdo de Caballeros entre Japón y Estados Unidos entró en vigor el 1 de julio de ese año. Sin embargo, posteriormente se hicieron posibles los matrimonios fotográficos. A partir de 1908, las novias acudieron en masa a cada barco, y Smith Cope a veces representaba extrañas tragicomedias.

La futura novia, cuyo barco estaba lleno, subió a cubierta y, como si todo estuviera acordado, miró a la luz de su bolsillo y escudriñó a la multitud en el muelle. Los novios, que habían salido a recibir a la novia en el muelle, buscaban en sus propios bolsillos a las novias en cubierta. Esta escena evocó una emoción indescriptible. Hubo personas que se desmayaron al ver las caras de los demás, y personas que huyeron en el momento en que vieron sus caras y se reconocieron, dejando atrás a sus novias que habían viajado 4.000 millas en oleadas. (recorte)

Con la llegada de esta novia a Estados Unidos como punto de inflexión, su vida laboral de soltera se convirtió en permanente y comenzó a desarrollarse la llamada vida familiar.

“¿Qué es una novia en fotografía?” Foto de matrimonio vista por personas blancas (edición del 31 de julio de 1919)

``El periódico local da una explicación bajo el título "¿Qué es una foto de novia?", pero no presentaré las observaciones de los extranjeros como referencia. El término "foto de novia japonesa" es un término extremadamente común. Sin embargo, hay muchas personas que conocen el procedimiento. El procedimiento es el siguiente.

Cuando un japonés que vive en Seattle quiere casarse con su hija que vive en Japón pero no quiere que ella regrese a Japón, lleva a cabo un matrimonio por poder. En otras palabras, le pidió a un amigo en Japón que se casara con él en su nombre y siguiera adelante. Después de la boda, se adjunta una foto de la novia al pasaporte. Un oficial de inmigración japonés investiga esto y a la hija se le permite abordar el barco. Cuando llegó a Seattle, fue detenida por las autoridades de inmigración y entregada a su marido cuando éste vino a llevarla.

Es raro que una mujer japonesa entre en Japón sin recurrir a esos métodos. Los funcionarios de inmigración quieren impedir que los inmigrantes, tanto hombres como mujeres, entren al país, pero debido a la organización de las novias fotográficas, los funcionarios de inmigración no pueden hacer nada.


Pros y contras del matrimonio fotográfico.

El número de novias fotográficas aumentó significativamente en la década de 1910, cuando los matrimonios fotográficos se acordaron en el Acuerdo de Caballeros entre Japón y Estados Unidos. Hubo varias opiniones, tanto a favor como en contra, con respecto al matrimonio fotográfico. También se publicó en "North America Jiji" un extracto del periódico local de la prefectura de Hiroshima "Geibi Nichiichi Shimbun" como opinión japonesa sobre el matrimonio de hombres solteros que viven en Estados Unidos.

“Grupo de turistas y novia” (número del 9 de mayo de 1919)

``Aunque ya no es posible inmigrar a Estados Unidos, actualmente hay aproximadamente 150.000 ciudadanos japoneses viviendo en Estados Unidos, principalmente en ciudades del oeste de Estados Unidos, dedicados a la agricultura, la fruta, la pesca, la lavandería, la tala y la varios otros oficios. Sólo entre 4.500 y 4.600 mujeres japonesas han venido a los Estados Unidos, y muchas de ellas son solteras, sólo una décima parte de las que tienen esposas japonesas. Muchos grupos de jóvenes turistas vienen a encontrarse con sus esposas durante el invierno, cuando están libres. , pero en realidad se supone que deben regresar a casa para encontrar cónyuge.

Según el líder del grupo de turismo que regresó este año, los integrantes del grupo buscaron candidatos de las prefecturas de Hiroshima, Okayama, Yamaguchi y Wakayama, lugares donde la idea de la inmigración está bien desarrollada, y la mayoría de ellos han sido confirmados. . ¿Por qué las mujeres fueron a Estados Unidos? Personas sin parentesco, personas que se casaron tarde y algunas personas de pueblos vecinos fueron a Estados Unidos, enviaron decenas de yenes al mes a las casas de sus padres y construyeron almacenes. Quiero seguir adelante por vanidad . También hay quienes disgustan las molestias de los matrimonios en el interior entre suegras y suegras más jóvenes, y algunos desean aprender técnicas como el bordado a máquina de coser, pero se dice que el 780% de ellos van acompañados de mujer.

Recientemente, en Japón, el costo de prepararse para el matrimonio es enorme, por lo que algunos padres están aceptando propuestas de matrimonio de ciudadanos japoneses que viven en los Estados Unidos y que no requieren vestimenta japonesa. Estas son las personas que lo abrieron. "En los últimos años, el público en general ha tomado conciencia de las desventajas de los matrimonios fotográficos y hay pocas personas dispuestas a consultar a menos que la persona en cuestión esté presente. Yo no voy allí muy a menudo".

“El grupo turístico y la novia” (Norteamérica Jiji, 9 de mayo de 1919)

“1600 fotografías de novias desembarcaron en el puerto de Zhongshan el año pasado” (edición del 28 de julio de 1919)

"El senador Fukison de California, como siempre, es un apasionado del movimiento antijaponés, pero recientemente informó al Departamento de Estado que el japonés Kisen Correa Maru ha vuelto a importar 150 fotografías de novias. Esto ha destruido el acuerdo de caballeros. Es lo que se hace.

dijo White, el oficial de inmigración de Seattle. Durante el año pasado, entre 1.500 y 1.600 novias fotográficas japonesas aterrizaron en Seattle, pero a cada una de ellas se le permitió ingresar al país después de una investigación rigurosa, y de ninguna manera violaron el acuerdo de caballeros.

“1600 novias fotográficas desembarcaron en el puerto de Zhongsha el año pasado” (Norteamérica Jiji, 28 de julio de 1919)


Shikako Takatani, que apareció como reportera en "North America Current Affairs", que se presentó en la Parte 10 (Parte 3), contribuyó a Photo Marriage.

Shikako Takatani, “Preparación de una mujer casada que vive en Estados Unidos” (edición del 1 de enero de 1920)

Shikako Takatani, “Preparación de una mujer casada que vive en América” (Norteamérica Jiji, 1 de enero de 1920)

"El estado actual del matrimonio japonés es que la ley matrimonial sólo se basa en una promesa entre los padres, y hay muchas personas que se casan sin saber quiénes son, o personas que se casan en una reunión concertada, y las fotos son comparables a matrimonio arreglado. Hubo intercambio de fotos y cartas de amor enviadas de ida y vuelta, que eran como susurros de amor bajo la luna y a la sombra de las flores, y por el contrario, se puede decir que es voluntario y racional para los japoneses. ( Omitido)

Damas y caballeros, este no es el momento de concentrarse en ustedes mismos y sufrir y lamentarse por pensamientos tontos. A las mujeres débiles que estaban confinadas en la época feudal ahora se les ha abierto la puerta y ahora pueden caminar en pie de igualdad con los hombres. No debemos ser débiles y llorar cuando algo fuerte nos oprime, como un cachorro que corre y ladra por miedo a las patas del elefante. Necesitamos ser mujeres fuertes, como las mujeres gordas en las fotos de actividad que patean el trasero de sus maridos y los envían a trabajar. (recorte)

Togai está levantando ahora el gran martillo de la exclusión. Debemos vigilar de cerca a nuestros maridos e hijos desde el interior de la ventana mientras se sumergen debajo de nosotros”.

Parte 11 (Parte 2) >>

(*Los extractos de los artículos incluyen resúmenes del texto original y cambios de la fuente antigua a la nueva)

*Este artículo ha sido agregado y revisado a partir del publicado en North America Hochi el 5 de marzo de 2022.

© 2022 Ikuo Shinmasu

novias comunidades generaciones inmigrantes inmigración issei Japón periódicos en japonés migración periódicos novias por fotografía Seattle The North American Times (Seattle) (periódico) Estados Unidos Washington esposas
Sobre esta serie

Esta serie explora la historia de los inmigrantes nikkei de Seattle de antes de la guerra mediante la investigación de artículos antiguos de los archivos en línea de The North American Times , un proyecto conjunto entre la Fundación Hokubei Hochi [North American Post] y la Biblioteca Suzzallo de la Universidad de Washington (UW).

*La versión en inglés de esta serie es una colaboración entre Discover Nikkei y The North American Post , el periódico comunitario bilingüe de Seattle.

Leer del Capítulo 1 >>

* * * * *

Los tiempos de América del Norte

El periódico fue impreso por primera vez en Seattle el 1 de septiembre de 1902 por el editor Kiyoshi Kumamoto de Kagoshima, Kyushu. En su apogeo, tuvo corresponsales en Portland, Los Ángeles, San Francisco, Spokane, Vancouver y Tokio, con una tirada diaria de alrededor de 9.000 ejemplares. Tras el inicio de la Segunda Guerra Mundial, Sumio Arima, el entonces editor, fue arrestado por el FBI. El periódico dejó de publicarse el 14 de marzo de 1942, cuando comenzó el encarcelamiento de familias japonesas americanas. Después de la guerra, el North American Times revivió como The North American Post .

Conoce más
Acerca del Autor

Ikuo Shinmasu es de Kaminoseki, prefectura de Yamaguchi, Japón. En 1974, comenzó a trabajar en Teikoku Sanso Ltd (actualmente AIR LIQUIDE Japan GK) en Kobe y se jubiló en 2015. Posteriormente, estudió historia en la División de Educación a Distancia de la Universidad de Nihon e investigó a su abuelo, quien emigró a Seattle. Compartió una parte de su tesis sobre su abuelo a través de la serie “ Yoemon Shinmasu – La vida de mi abuelo en Seattle ”, en el North American Post y Discover Nikkei tanto en inglés como en japonés. Actualmente vive en la ciudad de Zushi, Kanagawa, con su esposa y su hijo mayor.

Actualizado en agosto de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más