Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2023/1/16/nihon-jikan-la-4/

No. 4 Teruo Kawabe, un experto líder en el mundo de la radiodifusión en japonés

Teruo Kawabe ha estado activo en los Estados Unidos durante nueve años como figura líder en la industria de la radiodifusión en japonés.

Hay una persona que es indispensable cuando se habla de la historia de la transmisión en japonés en Los Ángeles. Esa persona fue Teruo Kawabe, quien vivió en Estados Unidos durante unos nueve años a partir de 1929 y se desempeñó como locutor en varios programas. Sin embargo, incluso entre quienes lo conocieron en ese momento, parece que muy pocas personas podrían identificarse con el nombre de Teruo Kawabe. Esto se debe a que en público usó los nombres Teruo Maeda, Teruo Maeda o Terudo Kunimoto, en lugar de su nombre real Kawabe.

Primero, permítanme presentarles la breve historia de Kawabe. Nacido en la prefectura de Oita en 1899 (Meiji 32), cuando era estudiante en la Universidad de Nihon, se hacía llamar "Un Yoda Benshi apasionado" bajo el nombre de Terudo Kunimoto, e hizo su debut como benshi de cine mudo en Aoyamakan. Posteriormente, trabajó como benshi especializado en películas occidentales en el Akasaka Imperial Hall, Shinjuku Musashinokan, Marunouchi Japanese Music Theatre, etc. En el Toyo Cinema de Kanda, apareció junto a benshi populares como Yumesei Tokugawa, Shiro Otsuji y Midori Matsuda. Al mismo tiempo, comenzó a producir películas, escribiendo la historia original de "Ochiha no Uta" y apareciendo y produciendo "Abutu Tired" y "Seishun Overture" de Maeda Film Productions.

Un anuncio de la película y de la Asociación Chikuzen Biwa publicado el 5 de julio de 1935 en "Utah Nippo". Teru Kunihondo se presenta como un erudito literario.

En abril de 1929 se trasladó a los Estados Unidos como Teruo Maeda, corresponsal de Teikoku Tsushinsha. Inmediatamente después de llegar a Los Ángeles, visitó al Rafu Shimpo y reveló que él era el benshi Terudo Kunimoto, y dijo que su propósito al venir a los Estados Unidos era estudiar tecnología cinematográfica en la Universidad del Sur de California.

En agosto de 1930, se convirtió en reportero del Rafu Shimpo, haciéndose llamar Teruo Maeda, y participó activamente como benshi en festivales de cine patrocinados por el periódico. En agosto de 1932 se trasladó a Rafu Nichibei y desde septiembre de 1936 trabajó como reportero en la sucursal general del Shinsegae Shimbun del sur de California. Poco después, volvió a utilizar el nombre Teruo Maeda, que había utilizado cuando llegó por primera vez a los Estados Unidos.

En el anuncio de Fujikan, aparece como un "bendito explicador y erudito literario" (Rafu Shimpo, 15 de septiembre de 1929).

En cuanto a su carrera cinematográfica profesional, hizo su debut como benshi en los Estados Unidos con su película de producción propia "Tired of Walking", que se proyectó en Fujikan en agosto de 1929. En 1934, se convirtió en el bentician exclusivo del Fujikan, que se especializaba en la proyección de películas japonesas, pero a partir de abril del año siguiente, todas las películas proyectadas en el teatro se cambiaron a cine sonoro y la película fue abandonada. Después de eso, continuó trabajando como benshi en proyecciones itinerantes por todo el Medio Oeste.

En cuanto a la producción cinematográfica, sus trabajos incluyen ``When I'm Worried'' (1929, adaptado y actuado), ``The Power to Turn the Earth's Axis'' (1930, guión), la primera película sonora en idioma japonés de Estados Unidos. -producida por Issei y Nisei, y una nueva película ((1935, director), se ha confirmado la participación del Seirin Film Research Group en "Growing Nisei" (el rodaje comenzó en abril de 1936).

Ahora bien, con respecto al tema principal de la radiodifusión japonesa, la carrera radiofónica de Kawabe es la siguiente. Después de hacer su primera aparición en la película Monogatari en junio en la estación de radiodifusión japonesa, fundada en 1930 y presidida por Kazumasa Kawachi, sucedió a Koichi Kanda como locutor. Después de eso, estuvo a cargo de los anuncios de la transmisión de la Asociación Japonesa Rafu que comenzó en diciembre de 1931 y del programa de canto solista de Miyoshi Sugimachi (soprano) presentado por el dentista Dr. Cohen en febrero de 1932. En la Corporación de Radiodifusión Cultural de Japón, que comenzó en septiembre del mismo año, se convirtió en ejecutivo de la asociación como persona con experiencia en radiodifusión y, además de anuncios, trabajó activamente en historias de películas y dramas de radio (actuando y dirigiendo). y publicidad, y sirvió como la mano derecha del organizador. Apoyó la columna vertebral del

Artículo introductorio de Teruo Kawabe (Rafu Shimpo, 7 de abril de 1929)

De esta manera, ha existido como un diccionario viviente desde los albores de la radiodifusión japonesa. Por cierto, utilizó por primera vez el nombre de Teruo Kawabe en abril de 1936, cuando estaba a cargo de producir un drama radiofónico público. Para muchos oyentes, puede haber parecido una cara nueva.

"Maeda-kun era un hombre educado y educado que también trabajaba como reportero de un periódico, y su nítido dialecto Edo era perfecto para la transmisión, y su tono aún debe permanecer en los oídos de la gente". (Shiro Fujioka, "Traces of North America'' Puedes ver por qué fue tan buscado en el mundo de la radiodifusión en idioma japonés. Por cierto, también se pueden ver ejemplos de benshi de cine mudo que se convirtieron en locutores de transmisiones japonesas en Brasil y Canadá.

Aunque Kawabe dejó una huella significativa en los campos de la radio y el cine de la sociedad japonesa expatriada, regresó a Japón en 1938. En Japón, se decía que enseñaba tecnología cinematográfica en la Universidad de Nihon, su alma mater, pero aparte de colaborar con revistas de cine, poco se ha informado sobre sus actividades desde que regresó a Japón.

Parte 5 >>

*Este artículo es un extracto de "Japan Hour" (2020) y una reimpresión de " Rafu Shimpo " (27 de abril de 2021).

© 2022 Tetuya Hirahara

California comunicación idioma japonés idiomas Los Ángeles radio sociología telecomunicaciones Teruo Kawabe Estados Unidos
Sobre esta serie

Los Ángeles fue el primero en iniciar la transmisión de radio comercial en 1921, y la transmisión de radio japonesa regular comenzó en 1930. Después de la edición de Seattle , esta serie recorrerá la historia de la radiodifusión en japonés en el área de Los Ángeles antes de la guerra en cinco partes.

*Esta serie es un extracto del libro ``Japan Hour'' de Tetsuya Hirahara y una reimpresión de `` Rafu Shimpo ''.

Leer de la Parte 1 >>

* * * * *

Serie “Hora de Japón ~Historia de la radiodifusión japonesa~”

Conoce más
Acerca del Autor

Comenzó a recibir transmisiones extranjeras de onda corta cuando estaba en la escuela secundaria. También está interesado en la historia de la radio en general, y en los últimos años ha estado investigando la historia de los programas de radio dirigidos a inmigrantes japoneses que se transmitieron en las Américas. En 2020, publicó por su cuenta "La hora de Japón", que presenta programas que se llevaron a cabo en América del Norte antes de la guerra.

(Actualizado en septiembre de 2022)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más