Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2022/12/16/batchan/

Episodio 42 ¡Bachan llega a Japón!

Mi nombre es Ryoma Leonardo y tengo 11 años. ``Ryoma'' fue elegido por Papai 1 , un brasileño que se hizo fan de Ryoma Sakamoto después de ver un drama de taiga. Pensé que Papai estaría bien con solo un nombre japonés, pero Mamae 2 , que es una japonesa estadounidense de tercera generación, es una gran fanática de Leonardo DiCaprio y quería darle el nombre "Leonardo", así que eso fue lo que terminó. arriba con. Curiosamente, todo el mundo me llama "Ryoma" en lugar de "Leonardo". Me encanta este nombre, así que estoy muy feliz.

Mis padres vinieron a Japón en 2007 y yo nací en la ciudad de Toyohashi, prefectura de Aichi en 2011.

Fui a Brasil por primera vez cuando tenía tres años, pero no recuerdo mucho. Eso es porque el padre de Mamae, mi Jichan, se enfermó. Mamae volvió corriendo conmigo, pero Jichan falleció poco después.

Buchan tiene cuatro hijos. Mi hijo mayor y mi segundo hijo vinieron a Japón a trabajar tan pronto como se graduaron de la escuela secundaria, se casaron en Japón y tuvieron hijos. Mi hija mayor, Mamae, se casó en Brasil y vive en Japón, y mi segunda hija está estudiando en Canadá.

Mamae intentó traer a Bachan a Japón después de que él estaba solo en Brasil, pero en ese momento Bachan todavía trabajaba en el ayuntamiento y le prometió a Mamae que alcanzaría la edad de jubilación en seis años y que entonces iría a Japón.

“Bachan, ¿cuándo vienes a Japón?”, siempre me preguntan mis nietos por teléfono o videollamada. A diferencia de mis primos, yo fui a una escuela japonesa y la mayoría de mis amigos son japoneses. No soy bueno en portugués y no sé mucho sobre Brasil, así que me preocupa un poco que le agrado a Bachan.

Mis primos también me enseñaron a decir "Bachan" y "Jicchan". Por lo general, la gente lo considera "abuela" o "abuelo", pero mis primos dicen "bachang jitchan is legau (muy bueno)".

Ba-chan también esperaba con ansias el día en que vendría a Japón, pero tres años después de la muerte de Ji-chan, la hermana mayor de Ba-chan, que vivía en el campo, enfermó. A Buchan le asignaron cuidar de mi madre de 81 años, mi bisabuela y mi hermana mayor, que vivían con nosotros.

Desde entonces, Bachan ha estado enviando vídeos a sus nietos en Japón para entretenerlos a todos. Para mi sorpresa, ¡tanto el padre como el niño eran buenos cantando! Era una canción antigua que no conocíamos, pero Bachan y su hermana eran especialmente buenos en enka. La canción favorita de mi bisabuela es "Rose ga Hagata", ¡que también me sorprendió! A Papai también le gusta esta canción y ahora la canta mientras toca la guitarra y yo canto con él.

Lamentablemente, la condición de la hermana de Bachan empeoró y falleció repentinamente. La bisabuela estaba tan triste que se cayó en la cama, pero poco a poco se recuperó y ahora ayuda con las tareas del hogar y cocina todos los días. Buchan tomó un video del evento y me lo envió. No sabía que en Brasil también había sopa de miso.

Hace exactamente dos años, el coronavirus se extendió por todo el mundo y Brasil estaba en problemas. Mientras tanto, mi bisabuela se infectó y falleció justo antes de ser ingresada en el hospital.

La hija de Buchan, que estaba estudiando en Canadá, también regresó a Brasil por temor a los efectos del coronavirus y se mudó temporalmente al campo con Buchan, que ya se había jubilado.

Y ahora, Bachan finalmente llega a Japón. Está previsto que llegue a Japón el 23 de diciembre. Mi tía Yurika, que estuvo en Canadá, también está conmigo.

¡Buchan está viviendo su segunda vida en Japón, rodeado de sus cuatro hijos, siete nietos y muchos familiares y conocidos!

Todos están entusiasmados y ansiosos y dicen: "¡Lo logramos! ¡La Natal (Navidad) de este año será la mejor!".

Dado que actualmente es la Copa Mundial de fútbol, ​​Bachan llamó y preguntó: "¿A qué equipo apoyas, Ryoma? ¿Brasil o Japón?".

Así es. ¡Apoyamos a ambos! ¡Banzai! ¡Viva!

Anotación
1. padre
2. madre

© 2022 Laura Honda-Hasegawa

Brasil dekasegi ficción trabajadores extranjeros Japón nikkeis en Japón
Sobre esta serie

La idea se me ocurrió en 1988 cuando leí las noticias sobre Dekasegi. "Éste podría ser un buen tema para una novela". Sin embargo, nunca esperé que me convertiría en el autor de este "Dekasegi"...

En 1990, se completó la primera novela y en la última escena la protagonista principal, Kimiko, viaja a Japón en busca de Dekasegi. Once años después, cuando me pidieron que escribiera un cuento, todavía elegí el tema Dekasegi. Luego, en 2008, yo mismo experimenté Dekasegi y comencé a tener muchas preguntas. “¿Qué es Dekasegi?” “¿Dónde está Dekasegi?”

Me di cuenta de que Dekasegi vive en un mundo muy complicado.

A través de esta serie, espero que todos podamos pensar juntos en estas preguntas.

Conoce más
Acerca del Autor

Laura Honda-Hasegawa nació en São Paulo, Brasil en 1947. Trabajó en el campo de la educación hasta 2009. Desde entonces, se ha dedicado exclusivamente a la literatura, escribiendo ensayos, cuentos y novelas, todo desde un punto de vista Nikkei.

Pasó su infancia escuchando cuentos infantiles de Japón contados por su madre. Cuando era adolescente, leía mensualmente la edición de Shojo Kurabu, una revista juvenil para niñas importada de Japón. Vio casi todas las películas de Ozu, desarrollando una gran admiración por la cultura japonesa a lo largo de su vida.

Última actualización en mayo de 2023

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más