Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/511/

Despedido por ser canadiense (Inglés)

(Inglés) Me postulé al servicio de gobierno Americano como un... como un remunerado de la armada. Remunerado de la armada americana, que era considerablemente mucho mejor que lo que estaba ganando en la compañía de petróleo. En la compañía de petróleo, probablemente ganaba alrededor de quince mil por año – por mes. Por el contrario, con los americanos, probablemente haría alrededor de cien mil por mes. Yen japonés, sí, o el equivalente en dólares. Entonces trabajé allí aproximadamente por un año y medio, pero luego, después del tratado de paz, fui despedido porque según el tratado de paz entre Japón y los Estados Unidos, las únicas personas que podían trabajar para la armada americana eran los ciudadanos americanos, no Canadienses. Por eso me decidieron, y un año después de haber sido despedido, trabajé como intérprete para una compañía Japonesa, tratando de obtener contratos con, contratos para la armada Americana. El trabajo que realicé mientras estaba con la armada Americana como un empleado civil era obtener suministros para la guerra de Corea.


Ejército de los Estados Unidos intérpretes lingüistas

Fecha: 29 de octubre de 2005

Zona: Toronto, Canadá

Entrevista: Norm Ibuki

País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center

Entrevista

William "Bill" Tasaburo Hashizume nació el 22 de junio de 1922 en Mission, British Columbia, donde pasó sus primeros años. En 1939, después de que su padre muriera, su madre lo llevó a él y a sus dos hermanas menores a Osaka, Japón, para que fueran a la escuela. Después del ataque a Pearl Harbor en 1941, Bill y su familia se quedaron varados en Japón. Hashizume retomó sus estudios y se graduó del Instituto Técnico de Kobe en 1944. Frente a la conscripción, se enlistó en la Armada Imperial Japonesa poco después y sirvió como Oficial hasta la desmovilización en 1945.

Luego de la guerra, Hashizume se incorporó a la policía militar de EE.UU en Japón como intérprete. Como el gobierno canadiense prohibió que, hasta principios de 1950, los canadienses de descendencia japonesa que habían quedado varados en Japón luego del ataque a Pearl Harbor y a aquellos que habían sido repatriados a Japón a fines de la década de 1940 regresaran a Canadá, Bill no pudo volver a Canadá. En 1952, el gobierno canadiense le devolvió la ciudadanía de ese país y regresó a Toronto, Canadá, para reunirse con sus hermanas.

Hashizume se convirtió en un ingeniero canadiense hecho y derecho a los 55 años. Fue empleado del Departamento de Autopistas de Ontario como ingeniero y se jubiló a los 65. También investigó y escribió un libro sobre la historia de los japoneses-canadienses de Mission, British Columbia. Actualmente, lleva una vida activa y saludable en Toronto, Canadá. (23 de agosto 2006)

 

Kochiyama,Yuri

Mi padre como prisionero de guerra en un hospital (Inglés)

(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.

Shibayama,Art

La deportación de la familia de Perú a Estados Unidos después del bombardeo de Pearl Harbor (Inglés)

(1930-2018) Nisei nacido en Perú. Llevado a los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial

Shimomura,Roger

Lidiar con el racismo en una unidad militar en Corea (Inglés)

(n. 1939) Pintor, grabador y profesor universitario japonés

Ito,Mitsuo

Obtener un empleo en el campo del Ejército Británico en Hiroshima (Inglés)

(n.1924) Japonés-canadiense nisei . Intérprete del Ejército Británico en Japón después de la Segunda Guerra Mundial. Participa activamente en la colectividad japonesa-canadiense.

Sogi,Francis Y.

Ofrecerme para servir en las fuerzas armadas norteamericanas en Japón (Inglés)

(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi

Sogi,Francis Y.

Ser consciente del campo de concentración como Japonés Americano (Inglés)

(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi

Sogi,Francis Y.

Estar en Japón durante la ocupación americana (Inglés)

(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi

Uyeda,Clifford

Intentos por inscribirse en el servicio militar (Inglés)

(1917 - 2004) Activista político

Kim,Young O.

El entrenamiento básico (Inglés)

(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea

Kim,Young O.

La apariencia vs. La efectividad en el combate (Inglés)

(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea

Kim,Young O.

Tenían que triunfar (Inglés)

(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea

Kim,Young O.

Lograrlo por todos los asiáticos (Inglés)

(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea

Kim,Young O.

Las personas con talento dentro del 100˚ batallón de infantería (Inglés)

(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea

Kim,Young O.

“Un acuerdo de silencio” (Inglés)

(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea

Kim,Young O.

Retrato horrible de la guerra (Inglés)

(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea