Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1633/

The reason for creating the songflim Omoiyari

The initial impetus was obviously the election. And then there’s that guy who’s talking about the Muslim ban and how the executive order, the incarceration, was precedent and that kind of really activated me in a way that, it was like I felt threatened as a minority in this country for the first time. I always kind of believed this country was a melting pot, it was open for everybody, and that’s when I started to really try to understand the incarceration.

This film serves two parts in that one is to kind of show this history and to develop empathy and kind of confront privilege to have my viewers take a step back and really understand how to help their community, or how to help underprivileged people or to help minorities – to get that perspective.

And I like to encourage minorities to have hope, that this is just a turning point. And then also for white people to be, hey this is really not just your country anymore. And all these advantages you’ve had, you should really acknowledge them and take a step back and share.


emociones empatía Estados Unidos identidad igualdad minorías música músicos Omoiyari (canción) privilegio simpatía

Fecha: August 21, 2018

Zona: California, US

Entrevista: Sharon Yamato

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Kaoru Ishibashi, quien se presenta como Kishi Bashi, es un músico y compositor, nacido en Seattle, Washington que creció en Norfolk, Virginia. Asistió al Berklee College of Music y se convirtió en un reconocido violinista.

Su proyecto fílmico, Omoiyari (Empatía), lo llevó a lugares tales como Manzanar, Tule Lake, al Museo Nacional Japonés Americano y a Japón para aprender sobre los japoneses americanos y sobre la historia japonesa de la Segunda Guerra. Omoiyari explora cómo la empatía, y la falta de ella, ha jugado un rol crucial en la búsqueda moderna por la igualdad social. (Marzo 2019)

Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

La influencia de mi abuela en la decisión de ir a Japón (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

Ashimine Oshiro,Masakatsu Jaime

A Possible Path towards Happiness… (Spanish)

(1958-2014) Ex Embajador de Bolivia en Japón

Iino,Masako

¿Qué es nikkei? (japonés)

Rectora de la Universidad Tsuda. Especialista japonés en historia nikkei

Iino,Masako

Aprender de los nikkei (japonés)

Rectora de la Universidad Tsuda. Especialista japonés en historia nikkei

Hirabayashi,James

Sobrenombre (Inglés)

(1926 - 2012) Sabio y profesor de antropología, estableció los estudios étnicos como una disciplina académica

Hirabayashi,James

El contexto afecta el significado (Inglés)

(1926 - 2012) Sabio y profesor de antropología, estableció los estudios étnicos como una disciplina académica

Shinoda,Mike

Primeras experiencias escribiendo músca (Inglés)

(n. 1977) Músico, Productor, Artista

Hirabayashi,James

Poner a prueba las suposiciones de eruditos japoneses (Inglés)

(1926 - 2012) Sabio y profesor de antropología, estableció los estudios étnicos como una disciplina académica

Kaji,Steve

FOB - Recién llegado (Inglés)

Nikkei hawaiana quien vive en Japón con su familia. Enseña Inglés en el YMCA.

Shinki,Venancio

Prejuicios en el colegio japonés

(n. 1932-2016) Pintore Peruano

Shinoda,Mike

Conectándose con Japón (Inglés)

(n. 1977) Músico, Productor, Artista

Shinoda,Mike

Politica en la musica (Inglés)

(n. 1977) Músico, Productor, Artista

Kodani,Mas

Apreciando el modo de ver el taiko de Kinnara (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

Kodani,Mas

Una danza al jardinero japonés-americano (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

Hirabayashi,PJ

Sentirse fortalecida por el taiko (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José