Journal Search
en
ja
es
pt
Gathering of Joy: A History of Japanese American Obon Festivals and Bon Odori
Obon is an annual Japanese Buddhist festival that commemorates the dead. It is based on a Buddhist …
Susan Osa • July 8, 2006
en
ja
es
pt
Parte III: Bon Odori
Este informe es una contribución al conocimiento de la vida cultural de las familias japones…
Irene Isabel Cafiero • May 30, 2014
en
ja
es
pt
麻が結わえた南米との絆 =エクアドルの古川拓植= その3/3
その2を読む >>アバカ林の先に日本庭園=受け継がれる移住者の信念サントドミンゴから南へ約40分、ケベド市の少し手前に「バルサ買います」という小さな古びた看板がぶら下がっている。門を抜けると、看板に…
Ikumi Akiyama • March 31, 2014
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
麻が結わえた南米との絆 =エクアドルの古川拓植= その2/3
その1を読む >> =従業員とサッカーで団結=紙幣や煙草、紅茶袋にも 古川拓殖から独立した日本人アバカ業者がソシオ(会員)となっているABAUDESAは、干された状態で納入されたアバカ繊維を品質の等…
Ikumi Akiyama • March 24, 2014
en
ja
es
pt
麻が結わえた南米との絆 =エクアドルの古川拓植= その1/3
=戦前ダバオ、奇縁で再興= スザノからの転住者も入植 戦前からの熱い日本移民の志を引き継いだ男たちによるエクアドル移住――。南米の中でも日本人移住者が少なく、国策としての移民がなかったと言われるエ…
Ikumi Akiyama • March 17, 2014
en
ja
es
pt
Doris Moromisato: ‘La poeta que hay en mí irá a hibernar’
Un libro enamorado y amargo a la vez. Así describe Doris Moromisato su último poemari…
Harumi Nako Fuentes +1 • May 6, 2008
en
ja
es
pt