Discover Nikkei

https://www.discovernikkei.org/en/journal/article/

en
ja
es
pt
NOVELA: Evodio el suertudo - 3 de 16
Parte 2 >> Los japones se apartan:Semanas después de la revolcada que le diera El R&ia…

Florentino de Mazariegos • May 20, 2013


en
ja
es
pt
NOVELA: Evodio el suertudo - 2 de 16
Parte 1 >> Kumataro SanEs un japonés blanco casi transparente, cabello plateado, hirsu…

Florentino de Mazariegos • May 13, 2013



en
ja
es
pt
第十話 キミコの再出発
100年以上前にブラジルに渡った移民たちは、いつかは日本に戻れると思っていた。1980年代から日本に行き始めた逆デカセギのほとんども、いつかはブラジルに戻れると信じていたのだろう。しかし、世の中はそ…

Laura Honda-Hasegawa • April 23, 2013


en
ja
es
pt
第九話 サクラの花の咲くころ
真司とリンダは子どものころの友だちだ。と言っても、同じ学校に通ったこともなく、同じ公園で遊んだこともなかった。 真司は6歳のとき、お父さんの仕事の関係でブラジルに住むようになった。 お母さんは元ピア…

Laura Honda-Hasegawa • March 21, 2013


en
ja
es
pt
第八話 カーニバルの悲しい出来事
私は日系二世の70歳のおばちゃんです。昔からカーニバルにはあまり興味がありませんでした。カーニバルとはブラジル人にとって、年に一度の楽しみだとしか思っておらず、「ブラジル人ではない」と認識している私…

Laura Honda-Hasegawa • Feb. 8, 2013


en
ja
es
pt
第七話 ケンジンニョのすばらしい年末年始
日本生まれのケンジンニョは両親が別れた後、母親と一緒にブラジルへ渡った。 日本に残った父親は1年半後、約束どおり、息子を迎えに行ったが、意外なことが起きていた。元の妻のヌビアは再婚してリオに住んでい…

Laura Honda-Hasegawa • Jan. 24, 2013


en
ja
es
pt
第六話(後編) マユミは此処!FELIZ NATAL!
第六話(前編)を読む>> 何と言ってもナタール(クリスマス)はデカセギにとって特別な祝日だ。無関心な人は誰もいない。みな、その日が来るのを心待ちにしている。家族や友人と集り、その時だけは多忙な生…

Laura Honda-Hasegawa • Dec. 24, 2012


en
ja
es
pt
第六話(前編) 「Mayumi」は今、何処?
早朝、大きなバスケットを両手でかかえた若い女性が街を歩いていた。 公園のベンチに座り、ひと休みする。空を見上げると、濃い灰色の雲がどんどん横に流れ、自分も一緒にどこかへ連れて行かれるような気がした。…

Laura Honda-Hasegawa • Nov. 21, 2012


en
ja
es
pt
第五話(後編) クレイト 血と汗&サンバの物語
前編を読む>> ふたたび転々と職を変えた。そのため、ブラジルの家族の存在はどんどん薄らいでいった。2歳になった娘の写真も見たことがなかった。そして、気がつくと、サンバのインストラクターになってい…

Laura Honda-Hasegawa • Oct. 30, 2012


We’re looking for stories like yours! Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories. Learn More
New Site Design See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon! Learn More