Discover Nikkei

https://www.discovernikkei.org/en/interviews/clips/889/

Thank You, Shakuhachi

I’ve learned a lot from the shakuhachi, both about Japanese, about being Japanese, about being Buddhist, I think maybe from Taoist kind of sources, too.

But bamboo, when you look at Asian culture, it’s hard not to look at bamboo. Philosophically, it bends. It teaches you to be resilient. If the hard wind blows—we talked earlier about gambaru and to persevere and things like that—that (?) never gets blown over in the strongest storm. It never breaks. It just bends. It’s empty. It’s empty in between these places. So it comes to represent the emptying out of poisons and ego and things like that—the things we want to conquer in ourselves and open ourselves up to the world, too. That whole thing of breath being involved in it—when you breathe into it, you take something that is just a tube and you give life back to the bamboo.

This kind of connection is also, then, connected to Buddhist prayer and Buddhist teaching. For me, the shakuhachi just comes to be a tool for better understanding identity and making it whole. It’s not just a musical thing, but it’s a tool. Artistically, it’s a beautiful instrument—simple and yet beautiful. I admire the craftsmanship that goes into making them. This one was made by a brother in New York, Perry Young.

There’s so much to be appreciated in the shakuhachi. The sound, again, when people hear the sound of the shakuhachi, they say, “Wow, that’s really incredible.” I think, like the Taiko, there’s something about it that strikes the resonance in that primal core. All of us maybe have a string running through us that vibrates a certain way. The shakuhachi and the taiko, they kind of vibrate at that same rate. So there’s this resonance that it doesn’t matter what culture you belong to, too. You can be Latin American, Latino, Black. I’ve sat in the park at 39th and played. When brothers come and sit next to me, and “Wow, man. That’s bad.” I could appreciate that, I think. So I thank the shakuhachi.


bamboo flutes grasses identity Japanese flutes music shakuhachi

Date: December 10, 2004

Location: California, US

Interviewer: Art Hansen, Sojin Kim

Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Interviewee Bio

George Abe (b. 1944), renowned taiko and flute performer, was born at Manzanar concentration camp. He was one year old when his family relocated to Los Angeles, California. His mother was kibei, born in the city of Orange, California, moved to Japan when she was about nine years old, and returned to Los Angeles at about 26 years of age. His father was an Issei.

George grew up among artists and musicians, often attending biwa (lute) recitals with his mother. He played multiple instruments in his school band, including the clarinet, saxophone and oboe. As an adult, George remained fascinated with music, and learned to play the shakuhachi and fue, traditional Japanese flute-like instruments.

George was a founding member of Kinnara Taiko, a taiko group based at Senshin Buddhist Temple in Los Angeles, and remains associated with them today. Kinnara Taiko was one of the first taiko groups to form in North America, second only to Sensei Seichi Tanaka’s San Francisco Taiko Dojo. George believes in the influential power of art and the energizing effects of taiko. He uses his art to bring cultural, spiritual and community awareness to others. (December 10, 2004)

Moromisato,Doris
en
ja
es
pt
Moromisato, Doris

Being a Nikkei today (Spanish)

(b. 1962) Peruvian Poet, Okinawan descendant

en
ja
es
pt
Moromisato,Doris
en
ja
es
pt
Moromisato, Doris

Histories of immigrants (Spanish)

(b. 1962) Peruvian Poet, Okinawan descendant

en
ja
es
pt
Moromisato,Doris
en
ja
es
pt
Moromisato, Doris

Paisaje terrestre [Terrestrial landscape] (Spanish)

(b. 1962) Peruvian Poet, Okinawan descendant

en
ja
es
pt
Moromisato,Doris
en
ja
es
pt
Moromisato, Doris

The myth of the sacrifice of immigrants (Spanish)

(b. 1962) Peruvian Poet, Okinawan descendant

en
ja
es
pt
Suto,Henry
en
ja
es
pt
Suto,Henry

Fitting back into American life

(1928 - 2008) Drafted into both the Japanese Imperial Army and the U.S. Army.

en
ja
es
pt
Shimo,Cedrick
en
ja
es
pt
Shimo,Cedrick

Interpretation of Nikkei

(1919-2020) Member of the 1800th Engineering Battalion. Promoted Japan-U.S. trade while working for Honda's export division.

en
ja
es
pt
Suto,Henry
en
ja
es
pt
Suto,Henry

Identity (Japanese)

(1928 - 2008) Drafted into both the Japanese Imperial Army and the U.S. Army.

en
ja
es
pt
Konishi,Toshiro
en
ja
es
pt
Konishi,Toshiro

Integrating As First-Generation Japanese-Peruvian (Japanese)

(b. 1962) Japanese restaurant owner and chef in Peru

en
ja
es
pt
Konishi,Toshiro
en
ja
es
pt
Konishi,Toshiro

Peru Representative vs. Japan Representative (Japanese)

(b. 1962) Japanese restaurant owner and chef in Peru

en
ja
es
pt
Konishi,Toshiro
en
ja
es
pt
Konishi,Toshiro

Thoughts on Japan (Japanese)

(b. 1962) Japanese restaurant owner and chef in Peru

en
ja
es
pt
Taoka,Isao
en
ja
es
pt
Taoka,Isao

Views on Japanese Youth (Japanese)

(b. 1943) Paraguayan Ambassador to Japan

en
ja
es
pt
Ashimine Oshiro,Masakatsu Jaime
en
ja
es
pt
Ashimine Oshiro,Masakatsu Jaime

Being Nikkei: A Double Responsibility (Spanish)

(1958-2014) Former Bolivian Ambassador to Japan

en
ja
es
pt
Ashimine Oshiro,Masakatsu Jaime
en
ja
es
pt
Ashimine Oshiro,Masakatsu Jaime

The Impact of Technology in Japan (Spanish)

(1958-2014) Former Bolivian Ambassador to Japan

en
ja
es
pt
(Jerome Charles White Jr.),Jero
en
ja
es
pt
(Jerome Charles White Jr.),Jero

"Harebutai" (Japanese)

(b. 1981) Enka Singer

en
ja
es
pt
Inose,Yoshiko
en
ja
es
pt
Inose,Yoshiko

The Secret to Youth (Japanese)

(b.1908) Daugther of the first publisher of the Rafu Shimpo

en
ja
es
pt