Material contribuído por laurahh

デカセギ・ストーリー

第三十二話 たった5ヵ月のデカセギ生活

Laura Honda-Hasegawa

マリには子供がいなかったため、夫を早く亡くしてからは仕事一筋だった。

デカセギ・ストーリー

第三十一話 ユウジは偉い!

Laura Honda-Hasegawa

ユウジと僕は幼なじみ。小さい頃からずっと一緒で、家も近かった。学校帰りに2人で道草を食い、家に帰ってよく叱られたもんだ。

デカセギ・ストーリー

第三十話(後編) ジョアナの大冒険

Laura Honda-Hasegawa

前編を読む>>

デカセギ・ストーリー

第三十話(前編) ジョアナの大冒険

Laura Honda-Hasegawa

子供の頃からジョアナは働き者だった。朝早くに両親と兄3人で畑へ出かけ、11時半に家に戻り、2人の弟と昼飯を食べてから学校へ一緒に通った。

Nikkei Chronicles #7—Nikkei Roots: Digging into Our Cultural Heritage

A música japonesa e eu

Laura Honda-Hasegawa

Quando eu tinha meus oito anos, frequentei por algum tempo a escola de língua japonesa e a única lembrança que tenho dela é o Gakugei-kai, quando os alunos apresentavam números musicais e peças de teatro para uma pequena plateia de pais e professores. Sempre cabia à menina mais graciosa da …

デカセギ・ストーリー

第二十九話 デカセギの歌

Laura Honda-Hasegawa

エリックとエミリーは双子の兄妹。5歳のときに両親が離婚し、父親がふたりを引き取った。その2年後、父親が日本へ働きに行くことになり、父方の祖父母がブラジルでふたりの面倒を見ることになった。

デカセギ・ストーリー

第二十八話(後編) 27年ぶりの里帰り

Laura Honda-Hasegawa

前編を読む >>

オハヨウ・ボンディア II

No Brasil sempre fui “a japonesa”, mas em Portugal virei “a brasileira”!

Laura Honda-Hasegawa

Outro dia li “Astro”, escrito por Hudson Okada e publicado neste site e, na mesma hora, lembrei um fato ocorrido comigo anos atrás.

Nikkei Oshogatsu Stories 2017 - Part 1

Naomi HiraharaLaura Honda-Hasegawa

In our January e-newsletter, Discover Nikkei put out a call for Oshogatsu stories. We asked our Nikkei readers from around the world to show us, through photos and words, how they welcomed the New Year. We received several stories written in English, Japanese, and Portuguese. One story, by Justin Inahara, …

デカセギ・ストーリー

第二十八話(前編) 27 年ぶりの里帰り

Laura Honda-Hasegawa

「マッサが帰ってくるんだって!」

Login or Register to join our Nima-kai

Informação

I enjoy spending time at bookshops, taking nice walks, trying new recipes, and travelling to many different places in my free time.
The most significant experience in my life was when I lived in Japan, 40 years ago.
本屋に立ち寄ったり、散歩をしたり、新しい料理を作ってみたり、時間がある時、いろいろな所へ行くのが大好きです。
わたしの人生のなかで一番貴重な体験は、40年前、日本で生活したことです。
Eu amo passar o tempo em livrarias, fazer passeios maravilhosos, experimentar novas receitas e viajar para diversos lugares em meu tempo livre.
A experiência mais significante de toda a minha vida foi viver no Japão, 40 anos atrás.

Interesses sobre os nikkeis

  • histórias comunitárias
  • histórias familiares
  • festivais/matsuri
  • culinária japonesa/nikkei
  • bairros japoneses
  • taiko
  • movies

Receba novidades

Cadastre-se para novidades por e-mail

Journal feed
Events feed
Comments feed

Apoie o projeto

Descubra Nikkei

O site Descubra Nikkei é um lugar once você pode se conectar com outras pessoas e assim participar nas experiências dos nikkeis. Para continuar a manter e expandir este projeto, nós precisamos da sua ajuda!

Maneiras de ajudar >>

Projeto do Japanese American National Museum


Patrocinador principal: The Nippon Foundation