México: Do livro de fotografia de relações exteriores (1931)

México: Do livro de fotografia de relações exteriores (1931)

Casado com um mexicano (Sr. Sueo Hatada)
No México, não é incomum que casais sejam formados por homens japoneses e mulheres mexicanas. Acho que o principal motivo foi que havia poucos imigrantes japoneses, mas os japoneses eram aceitos de forma amigável na sociedade mexicana. Diferentemente do que acontecia nos Estados Unidos na época, a cidadania de uma mulher mexicana não era revogada só porque ela se casava com um japonês, e era possível que japoneses obtivessem a cidadania mexicana. -- O Sr. Hatada Sueo é um morador de 39 anos de Higashi Ogawa, Ogawamachi, Distrito de Mashiki, Prefeitura de Kumamoto. Sua esposa é mexicana e eles têm um filho e uma filha. Ele administra uma fazenda e também opera uma empresa de fabricação de sorvetes, mas não só conta com a confiança dos mexicanos, como também trabalha duro para o público como atual presidente da Associação Japonesa em Hermosillo. Ele mora no exterior há onze anos. Reimpresso de: Fukutsuchi Samura, "Álbum fotográfico de assuntos no exterior comemorando a cerimônia de entronização" (Escola de costura para meninas Kanmon, 1931) *Os kanjis antigos foram alterados para os kanjis comuns atuais. *A pontuação foi adicionada para facilitar a leitura. *Dependendo do item, os numerais chineses foram reescritos em numerais arábicos.

Entrando no México pelo Peru (Sr. Miyajiro Tokuyama)
Devido ao Acordo de Cavalheiros (1908) entre os Estados Unidos e o Japão, o Japão foi forçado a proibir a entrada de imigrantes japoneses contratados no México. Naquela época, o número de pessoas que entravam no México vindas do Peru e de outros países latino-americanos estava aumentando. Eles viajaram para o norte, para o México, com o sonho de entrar nos Estados Unidos, mas ele era um deles? -- Ubedami, Vila Tamamizu, Distrito de Tamana, Prefeitura de Kumamoto. 46 anos de idade. Ele viajou para o Peru na América do Sul, depois se mudou para o México, onde se concentrou no negócio de roupas, eventualmente ganhando a visão de empregar muitos artesãos hoje, e também começou um negócio de lavagem a seco em Daiouk. Como um mexicano que sempre acolheu os japoneses, seu negócio está florescendo dia a dia. Reimpresso de: Fukutsuchi Samura, "Álbum fotográfico de assuntos no exterior comemorando a cerimônia de entronização" (Escola de costura para meninas Kanmon, 1931) *Os kanjis antigos foram alterados para os kanjis comuns atuais. *A pontuação foi adicionada para facilitar a leitura. *Dependendo do item, os numerais chineses foram reescritos em numerais arábicos.

A Revolução Mexicana e os Japoneses (Tokuji Ishiwata (direita) e Kisaburo Yamane (esquerda))
A Revolução Mexicana começou em 1911. Esta revolução teve um grande impacto no povo japonês, e as contribuições dos japoneses para a revolução não podem ser ignoradas. Assim como o Sr. Ishiwata (foto à direita), muitos foram vítimas da revolução e sofreram grandes perdas. Embora algumas pessoas tenham sido posteriormente reembolsadas pelo governo por algumas de suas perdas como compensação, a vida no México naquela época era extremamente difícil, não apenas para a comunidade japonesa, mas também para os mexicanos. Por outro lado, havia muitos japoneses, como o Sr. Yamane à esquerda, que foram selecionados para servir no exército mexicano. Naquela época, o Japão estava crescendo constantemente em poder como superpotência militar, e os japoneses eram aparentemente considerados soldados capazes e corajosos. De fato, havia muitos japoneses servindo nos exércitos revolucionários e do governo federal, e alguns até participaram do assassinato de Pancho Villa. (Essa tentativa falhou...) -- O Sr. Ishiwata é da cidade de Iiita, condado de Shinobu, província de Fukushima. 43 anos de idade. Ele está no México há 22 anos, administrando negócios por todo o país, às vezes com sucesso e às vezes sofrendo perdas devido à revolução, mas hoje ele administra um negócio de produtos gerais e fabrica e vende sorvetes, e está se tornando cada vez mais bem-sucedido. A família Yamane é da vila de Kitakawachi, distrito de Kuda, província de Yamaguchi. 38 anos de idade. Atualmente, ele administra uma empresa de eletrodomésticos e uma corretora de produtos agrícolas, mas também atuou como funcionário tributário do governo mexicano e como tenente-coronel nas forças armadas mexicanas. Um ativista com muitos hobbies. Reimpresso de: Fukutsuchi Samura, "Álbum fotográfico de assuntos no exterior comemorando a cerimônia de entronização" (Escola de costura para meninas Kanmon, 1931) *Os kanjis antigos foram alterados para os kanjis comuns atuais. *A pontuação foi adicionada para facilitar a leitura. *Dependendo do item, os numerais chineses foram reescritos em numerais arábicos.

El Sol Naciente (Sol Nascente) (Gon'ichiro Iwata)
Esta também era uma das mercearias comumente encontradas no norte de Sumi. O que eu quero que você preste atenção aqui é no nome da loja. Acredita-se que o nome do restaurante, "El Sol Naciente", que significa "sol nascente", fosse uma referência ao Império do Japão na época. -- Gon'ichiro Iwata nasceu em Korenaga, Condado de Saeki, Prefeitura de Hiroshima. 40 anos de idade. Sua esposa foi chamada do Japão no ano passado e administra uma mercearia em Tijuana, Califórnia. Doze anos atrás, ao ouvir que o México tinha perspectivas promissoras, ele viajou para lá e se mudou para seu local atual. Desde então, ele tem se entusiasmado com seu negócio e tem sido bem-sucedido em seus empreendimentos, a ponto de agora ser dono da terra, casa, etc. Reimpresso de: Fukutsuchi Samura, "Álbum fotográfico de assuntos no exterior comemorando a cerimônia de entronização" (Escola de costura para meninas Kanmon, 1931) *Os kanjis antigos foram alterados para os kanjis comuns atuais. *A pontuação foi adicionada para facilitar a leitura. *Dependendo do item, os numerais chineses foram reescritos em numerais arábicos.

Dentistas japoneses (Sr. Hojo e Sr. Iida)
Um tratado de 1917 entre o Japão e o México tornou as licenças médicas japonesas válidas no México. Foi também uma das soluções para a escassez de médicos no México, causada pela revolução. Naquela época, havia muitos japoneses que eram bem aceitos na sociedade mexicana, e ele era um deles. -- O Sr. Hojo Ryuichi é do distrito de Higashichikuma, província de Nagano, e o Sr. Iida Minoru é da vila de Miyanochin, distrito de Mii, província de Fukuoka. Ambos os homens são solteiros e abriram consultórios odontológicos na cidade de Nogales, localizada no centro da fronteira EUA-México. Eles são altamente confiáveis pelos mexicanos e têm uma grande base de pacientes, o que torna seus consultórios muito populares. O Sr. Hojo também é muito respeitado entre os japoneses e atua como presidente da Associação Japonesa na área. Reimpresso de: Fukutsuchi Samura, "Álbum fotográfico de assuntos no exterior comemorando a cerimônia de entronização" (Escola de costura para meninas Kanmon, 1931) *Os kanjis antigos foram alterados para os kanjis comuns atuais. *A pontuação foi adicionada para facilitar a leitura. *Dependendo do item, os numerais chineses foram reescritos em numerais arábicos.

Negócios transfronteiriços (irmãos Ishino)
Os irmãos administravam uma empresa de transporte que viajava entre os Estados Unidos e o México. Este é um negócio exclusivo de uma cidade fronteiriça entre os Estados Unidos e o México. Naquela época, os Estados Unidos tinham fechado suas portas para imigrantes japoneses, mas de fato havia japoneses fazendo esse tipo de negócio com os Estados Unidos. Aliás, à medida que as políticas de imigração dos Estados Unidos em relação aos japoneses se tornaram mais rígidas, mais pessoas começaram a migrar do sul da Califórnia para o norte do México. É exatamente isso que está acontecendo neste momento. -- O irmão mais novo de Ishino Kosaburo se chama Kawanishi Toshiro e está registrado em outra família. A família nasceu em Terao, Yui-cho, Ihara-gun, Prefeitura de Shizuoka. Eles são dois jovens empreendedores, de 22 e 20 anos, que administram uma loja de produtos gerais em Chihuana (Tijuana) e também operam um negócio de transporte atacadista, transportando mercadorias da América do Norte para Ensenada e, às vezes, para Mexicali (Mexicali) todos os dias. Reimpresso de: Fukutsuchi Samura, "Álbum fotográfico de assuntos no exterior comemorando a cerimônia de entronização" (Escola de costura para meninas Kanmon, 1931) *Os kanjis antigos foram alterados para os kanjis comuns atuais. *A pontuação foi adicionada para facilitar a leitura. *Dependendo do item, os numerais chineses foram reescritos em numerais arábicos.

Mulher mexicana (Kujiro Ueshima)
Como mencionado na página anterior, não era incomum que imigrantes mexicanos de primeira geração se casassem com mulheres mexicanas. O que me chamou a atenção aqui foi a maneira como a mulher foi avaliada como "alguém que trabalha duro para sustentar o marido". Como essas mulheres eram vistas na sociedade mexicana da época? Se alguém souber, por favor me avise. -- Nasceu em Kamiooshima, Vila Misuzu, Distrito de Kamiina, Prefeitura de Nagano. 39 anos de idade. Sua esposa é Mokish e é uma esposa muito trabalhadora. Atualmente, ele administra uma mercearia na atual cidade de Saltillo e, como é um homem de grande caráter, conta com a confiança dos cidadãos locais, por isso seu negócio está prosperando. Ele atingiu seu objetivo após 30 anos de trabalho duro no México. Reimpresso de: Fukutsuchi Samura, "Álbum fotográfico de assuntos no exterior comemorando a cerimônia de entronização" (Escola de costura para meninas Kanmon, 1931) *Os kanjis antigos foram alterados para os kanjis comuns atuais. *A pontuação foi adicionada para facilitar a leitura. *Dependendo do item, os numerais chineses foram reescritos em numerais arábicos.

Mercearia Chihuahua (por Koshiro Hayashi)
Assim como os imigrantes japoneses em outros países, muitos isseis administravam lojas de artigos gerais no México. É por causa da localização, Chihuahua? No lado esquerdo da foto está escrito "ABARROTES" em espanhol e no lado direito está escrito "GROCERIES" em inglês, indicando claramente que se trata de uma mercearia. Além disso, não sei que tipo de barril é o barril no canto esquerdo da foto, mas parece um barril de molho de soja. -- O Sr. Hayashi Koshiro nasceu em Korenaga, Okimura, Condado de Saeki, Prefeitura de Hiroshima. Aos 40 anos, ele chamou sua esposa Yukiko no ano passado e agora eles estão administrando uma mercearia em Tijuana, Califórnia. Eles estão fazendo um bom trabalho e o negócio está prosperando. Por ser uma pessoa gentil e honesta, ele conquistou muita confiança tanto dos moradores locais quanto dos mexicanos. Reimpresso de: Fukutsuchi Samura, "Álbum fotográfico de assuntos no exterior comemorando a cerimônia de entronização" (Escola de costura para meninas Kanmon, 1931) *Os kanjis antigos foram alterados para os kanjis comuns atuais. *A pontuação foi adicionada para facilitar a leitura. *Dependendo do item, os numerais chineses foram reescritos em numerais arábicos.

Indústria de Pneus (Sr. Ichiro Harada)
O "Photo Book of Overseas Affairs" continha diversas fotografias de japoneses trabalhando no ramo de pneus no México. Eu tinha ouvido a história de como alguém no Japão do pós-guerra começou um negócio de pneus e se tornou um grande sucesso, mas fiquei surpreso ao saber que, mesmo naquela época, os japoneses já tinham um negócio de pneus no exterior. -- Sukizaki, Vila Shirakawa, Condado de Kyoto, Prefeitura de Fukuoka. 36 anos de idade. Ele morou no México por 21 anos. Durante esse tempo, ele levantou fundos e administrou uma loja de artigos gerais, mas recentemente, com o desenvolvimento dos automóveis, ele viu que o negócio de pneus era promissor, então abriu seu próprio negócio. Hoje, ele conquistou a confiança das pessoas na Índia, emprega muitos artesãos e está prosperando muito. Reimpresso de: Fukutsuchi Samura, "Álbum fotográfico de assuntos no exterior comemorando a cerimônia de entronização" (Escola de costura para meninas Kanmon, 1931) *Os kanjis antigos foram alterados para os kanjis comuns atuais. *A pontuação foi adicionada para facilitar a leitura. *Dependendo do item, os numerais chineses foram reescritos em numerais arábicos.
Esta é uma coleção de fotografias de imigrantes no México, extraídas do "Álbum fotográfico de assuntos no exterior em comemoração à cerimônia de entronização" (Escola de costura para meninas Kanmon, 1931). Acho que essas fotografias nos dão uma ideia de como era a imigração para o México naquela época. Todas as fotografias do livro original eram interessantes, mas decidi selecionar as que me interessavam particularmente, digitalizá-las e apresentá-las aqui. Clicar em uma foto levará você à página da foto original, onde você poderá ver uma transcrição da legenda que acompanha cada foto. Além disso, o "Livro Fotográfico de Assuntos Ultramarinos" comemora a ascensão ao trono do Imperador Showa. Foi publicado em 1931. O editor, Fukutsuchi Samura, teve a ideia de publicar um livro de fotos enquanto estava no México e coletou as fotografias. Além do México, o álbum de fotos também inclui o Peru e a América do Norte (Estados Unidos e Canadá), e há planos em andamento para incluir gradualmente fotos de outros países.
The new Nikkei Album!
We’re excited to share our redesigned Nikkei Album. It’s a work-in-progress, so please have patience as we add more features and functionality. It will be an exciting tool for our community to easily share photos, videos, and text! Mais informaçõesNovo Design do Site
Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informaçõesAtualizações do Site


Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve!