Takako Day

Takako Day, originally from Kobe, Japan, is an award-winning freelance writer and independent researcher who has published seven books and hundreds of articles in the Japanese and English languages. Her latest book, SHOW ME THE WAY TO GO HOME: The Moral Dilemma of Kibei No No Boys in World War Two Incarceration Camps is her first book in English. 

Relocating from Japan to Berkeley in 1986 and working as a reporter at the Nichibei Times in San Francisco first opened Day’s eyes to social and cultural issues in multicultural America. Since then, she has written from the perspective of a cultural minority for more than 30 years on such subjects as Japanese and Asian American issues in San Francisco, Native American issues in South Dakota (where she lived for seven years) and most recently (since 1999), the history of little known Japanese Americans in pre-war Chicago. Her piece on Michitaro Ongawa is born of her love of Chicago.

Updated December 2016

community en

Japanese Women in Chicago

Part 1: Yone Hara

Even though their population was very small, the Japanese in pre-war Chicago were still able to form various groups and organizations beginning just before the Columbian Exposition in 1893. One of the organizations which became a center for the Japanese community in pre-war Chicago,was the Japanese Young Men’s Christian Institute (JYMCI), known as the Japanese YMCA by locals, led by Misaki Shimazu from 1908 to 1929. The roughly twenty years of activities of the JYMCI on behalf of local Japanese in Chicago were the fruitful outcome of continuous hard work not onl…

continue a ler

community ja

戦前シカゴの日本人

シカゴの女性宣教師と日本人女性たち - その2

その1を読む >>  長老派のサラ・カミングスに導かれて、1886年にシカゴにやってきたのが菱川やすである。1871年に婦人一致海外伝道局が横浜に開いたミッション学校(The English Speaking School for Japanese Young Ladies — のちの横浜共立学園)を卒業したやすは、金沢でサラの手伝いをしながら、医学の手ほどきを受けた。シカゴでは、サラの母校、シカゴ女子医科大学に入学、1889年に卒業した。専門は婦人科と小児科だったやすは、卒業後すぐには帰国せず、シカゴで孤児たちの施設(Foundlings Home)に住みこみ、研修を積んだ。やすは、1890年にイリノイで医師免許をとった最初の日本人女性である。 森静子は、神戸英和女学校を1889年に卒業後、1891年7月、18歳で渡米した。カリフォルニアで2ケ月を過ごしたあと、1891年秋にノースウェスタン大学に入学、教養学部で近代文学を勉強した。1893年にシカゴで開かれたコロンビア博覧会では、事務局で、日本からやってきた審査官の通訳や翻訳作業に関わった。 神戸英和女学校の第一回(1882年)卒業生12人のうちの一人、甲賀ふじが初めてシカゴにやってきたのは1890年9月だった。東部の保母養成所で幼児教育を学ぶために1887年に渡米、日本への帰国途上で立ち寄った…

continue a ler

community ja

戦前シカゴの日本人

シカゴの女性宣教師と日本人女性たち - その1

戦前シカゴにやってきた日本人の掘り起こしを進めていて、一番心を惹かれ、元気をもらうのは何といっても明治女性たちの心意気と才能に触れるときだ。彼女たちのエネルギーから浮きあがってくるのは、出会いに彩られる人生の不可思議と歴史なるものの滋味・妙味である。 戦前シカゴの日本人の特徴はクリスチャンが多かったことだ。25年以上にわたってシカゴの日本人を対象に伝道活動を行った島津岬は、1914年に日本人キリスト教会を設立した。一方、仏教会は、収容所からシカゴへの転住者が増える1944年まで存在しなかった。ハワイでは1894年、サンフランシスコでは1899年に仏教会ができていたのとはいい対照を見せている。  今からさかのぼること150年前の1873年3月末、日本はキリスト教を解禁した。そのわずか一か月後にシカゴの女性宣教師たちが日本に向かった。男性宣教師たちは、解禁前からすでに日本に渡っており、長老派が関東で、組合教会派は関西で活動していた。シカゴの組合派の神学校(Chicago Theological Seminary)を卒業したダニエル・クロスビー・グリーン(Daniel Crosby Greene)とジェローム・ディーン・デービス(Jerome Dean Davis)は、1872年に神戸で伝道を始め、学校を開いた。そして二人は、女子教育もはじめようと、シカゴの婦人伝道局(Woma…

continue a ler

media en

Illinois Japanese Unknown Heroes

Chapter 2 (Part 6): Japanese Acrobats and Entertainers in Chicago—After World War I

Read Chapter 2 (Part 5) >> Unfortunately, after World War I, the tide began to turn for Japanese performers. In February 1922, just before the Immigration Act of 1924 completely barred further immigration from Japan, Consul Kuwashima in Chicago reported to Foreign Minister Uchida as follows: “Peculiar and specialized Japanese entertainers such as singers of Naniwa bushi and biwa players, Rakugo performers, and others cannot earn any profit for performing. Nevertheless, Japanese acrobats still can be seen sometimes performing in theaters run by Americans, but their performances…

continue a ler

media en

Illinois Japanese Unknown Heroes

Chapter 2 (Part 5): Japanese Acrobats and Entertainers in Chicago—Kumataro Namba and His Troup

Read Chapter 2 (Part 4) >> By the time the U.S. entered World War I, Namba had moved from 1227 E. 71st to 6348 Dante Avenue in Chicago. Known as the “Namba House,” this address was the haunting of many Japanese performers.1 The other residents were performers such as actor Toyokichi Totsuka, age twenty-four; Katsumi Sato, age twenty-three; Daigoro Fujisawa, age twenty-three; and Asashige Takagi, age twenty-three, who was a jiu-jitsu performer for the Ringling Bros Circus.2 A few years later, Katsumi Sato became an independent performer and ToyokichiTotsuka joined Sato&rsq…

continue a ler