Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2023/3/13/nihon-jikan-vancouver-prewar-4/

Episódio 4 Outros programas

O episódio final apresentará outras transmissões e programas musicais japoneses nos quais Nisei se apresenta.


Salão Taishodo

Fonte da foto: “Tainki Nippo” 19 de agosto de 1935

Taishodo (Kenjiro Kitamura, Masaru Kitamura, nativos da província de Shiga), localizado na 301 Powell Street, era originalmente uma drogaria, mas expandiu sua linha para incluir rádios e discos japoneses.

Em 19 de agosto de 1935, um anúncio foi colocado no Mainland Daily que dizia: ``CKMO 1400K.C. Todas as segundas e sextas-feiras a partir das 17h00. Ouça as últimas transmissões da Victor Records, que está na vanguarda da moda .''

Um anúncio de programa postado em 11 de janeiro de 1936 mostra que o horário de transmissão foi alterado para sábado, às 17h. No entanto, a partir de 18 de fevereiro, os anúncios de Taishodo nos jornais não mencionavam mais as transmissões de rádio.

Detalhes sobre esta transmissão, além do fato de que um disco será reproduzido, são desconhecidos.


"Tainki Nippo"

Era costume que o jornal de língua japonesa "Taikin Nippo" publicasse sua nova edição na véspera de Ano Novo e fechasse no dia de Ano Novo e 2 de janeiro. Em 2 de janeiro de 1936, o jornal decidiu iniciar uma transmissão de rádio na estação CJOR, que já havia se tornado familiar à comunidade japonesa com os programas Shinkosha e Niimi Shokai. Foi originalmente anunciado que seria transmitido por 15 minutos a partir das 16h, mas na verdade acabou sendo um programa de 20 minutos, com uma saudação de Ano Novo do presidente da Taikiki Nippo, Yoriki Iwasaki, as notícias e, em seguida, uma música. . O programa contará com ``Island Girl'' e ``Akagi's Lullaby'' de Merry (cantando) e Yoshio Kumano (acompanhamento de gaita), bem como ``Tenryu Shibuki'' e ``Boatman Kaiya'' de Teruo Nakatsu ( cantando) e Miyoko Samukawa (acompanhamento de piano). Estava feito.

``O belo acompanhamento de gaita de Yoshio Kumano para ``Island Daughter'' de Mary de Banxiangpo, que tem sido muito popular e apareceu frequentemente em transmissões anteriores, encantou os fãs com sua linda e fofa voz.'' (Tainki Nippo, 3 de janeiro de 2019). 1936) mostra que este programa foi muito elogiado pelos residentes japoneses. A propósito, Merry-san parece se referir a Rakurakutei Merry.


Igreja Unida Japonesa

A Igreja Unida de Vancouver operava sua própria estação de transmissão (estação CKFC). A Igreja Unida Japonesa também usou a facilidade para transmitir programas com artistas japoneses. Pensa-se que tudo começou com a transmissão de uma canção do Coro Feminino da Igreja Unida Japonesa às 16h do dia 15 de abril de 1934.

A segunda vez foi um programa musical em japonês e inglês que foi transmitido a partir das 20h30 do dia 13 de outubro de 1936, como parte da comemoração do 40º aniversário da Igreja Unida Japonesa de Banxiangpo. O programa incluiu músicas do coral feminino, uma palestra do Pastor Kozaburo Shimizu em japonês e inglês e a apresentação de violino solo de Ayako Uchida.

O terceiro episódio foi transmitido em 1º de novembro de 1938 às 20h30. Dependendo de como você pensa sobre isso, pode-se dizer que é uma transmissão regular a cada dois anos. Além da palestra japonesa do pastor Shimizu, foram transmitidas uma música com a participação de Fumie Ohori, que se consolidou como cantora, um coral e uma apresentação solo de violino.

A estação CKFC deixou a gestão da United Church em 1940. Por esse motivo, a Rádio Escola Dominical começou a ser transmitida como um programa da Igreja Unida todos os domingos, das 16h00 às 16h30, na estação CKWX (posteriormente alterada para estação CKMO). A produção do programa é aberta a todas as comunidades imigrantes, e a Igreja Unida Japonesa também participa.

O Mainland Daily tem uma programação de duas transmissões em abril de 1940, uma em novembro e outra em setembro de 1941. O conteúdo incluiu uma palestra de um professor de escola dominical na Igreja Powell United, uma apresentação solo de Setsuko Shimokohara e um sermão do pastor Kozaburo Shimizu.


Programa de música nissei

A partir do final de abril de 1938, um programa musical de 15 minutos com músicos nipo-americanos de segunda geração começou aos sábados às 21h na estação CKCD. Foi transmitido 23 vezes todos os sábados à noite, de 30 de abril a 1º de outubro. Os artistas estão listados em ordem de aparição. Katsushi Kumagai (gaita), Fumiko Imoto (piano/canto), Yoshio Kumano (gaita), Fumie Ohori (canto), Nobuko Higashi (piano), Tetsu Nakamura (canto), Etsuko Niimi (piano), Fumiko Kosaka (canto)) , Fumio Masuda (violino), Shizue Nakano (piano), Aiko Saida (canta). O conteúdo era principalmente música clássica, mas ocasionalmente canções japonesas como ``Kojo no Tsuki'', ``Kojo no Tsuki'' e ``Jogashima no Ame'' também eram apresentadas.

A partir de setembro do mesmo ano, Steve Enomoto (violino) ficou encarregado da coordenação geral e promoção deste programa musical. Devido à boa reputação deste programa, foi realizada no dia 20 de maio uma reunião de fundação de um ``Music Club'' composto por músicos e cantores de segunda geração cujo objetivo é promover a amizade entre o Japão e o Canadá através da música. O líder do clube era Kaoru Okawara (clarinete). Enomoto e Okawara também eram membros principais da Orquestra Akebono transmitida pela Niimi Shokai Broadcasting.


Aparições de rádio de músicos japoneses

Em 20 de janeiro de 1933, um programa musical com artistas japoneses foi transmitido na estação CKWX das 17h00 às 17h30, patrocinado pela New Westminster Commercial Association. Dirigido por Roy Campbell, o show incluiu uma banda de gaita, apresentação solo de Fumie Ohori e apresentação solo de violino de Fumio Masuda.

A partir das 20h30 do dia 21 de dezembro de 1935, o vice-cônsul Shirakura e a cantora Fumiko Umoto apareceram em um programa da estação CKCD com o objetivo de arrecadar doações de Natal.

Em 22 de dezembro de 1936, às 20h30, foi realizado um leilão de rádio na estação CKCD para arrecadar fundos para a caridade do Papai Noel, com a participação do Pastor Shimizu e Fumie Ohori da Igreja Unida em nome do povo japonês.

Um programa semanal transmitido pelo Conselho Juvenil de Vancouver na estação CKMO, apresentando músicos nisseis em 15 de fevereiro de 1939 e 7 de dezembro de 1939. O programa foi fornecido pela Associação de Cidadãos Japoneses do Canadá (JCCL) e produzido por Edward Ouchi e Yoshio Kumano.

Além dos músicos locais, muitos músicos de segunda geração apareceram em programas musicais em geral. Eles incluem Aiko Saida, Fumie Ohori, Fumio Masuda, Tetsu Nakamura, Fumiko Umoto, Mitsunobu Kumano, Ayako Uchida, Ritsuko Ide, Nobuko Ishizaki, Katsushi Kumagai, Nobuko Higashi e Edward Ouchi. Entre eles, as vozes de Fumie Ohori e Ritsuko Ide, cujos talentos foram reconhecidos e se tornaram cantores exclusivos da estação CJOR, e Tetsu Nakamura, que apareceu amplamente em programas das estações CJOR, CKWX e CKMO, eram ouvidas regularmente no rádio. Eu gostaria de adicionar isso.

*Este artigo foi reimpresso da revista mensal “ Freizer ” (edição de maio de 2022).

© 2022 Tetsuya Hirahara

Canadá Colúmbia Britânica Nihon Jikan (livro) pré-guerra programas de rádio japoneses Vancouver (B.C.)
Sobre esta série

Diz-se que a história da imigração japonesa para o Canadá começou com a chegada de Manzo Nagano em 1877. Por volta do final do século 19, uma cidade japonesa foi gradualmente formada na Powell Street, em Vancouver. Com o aumento do número de residentes japoneses, o jornal de língua japonesa Mainland Nippo foi lançado em 1907 como um importante meio de comunicação sobre os movimentos da sociedade japonesa. Por outro lado, a transmissão de rádio, um novo meio, foi introduzida pela primeira vez em Vancouver em março de 1922, quando o jornal da província começou a testar a transmissão de notícias (mais tarde conhecida como estação CKCD). Seguiram-se mais quatro estações inauguradas em rápida sucessão no mesmo ano e, na década de 1920, as raízes das estações de rádio de hoje foram estabelecidas. No entanto, demorou mais de dez anos até que os programas japoneses fossem transmitidos no rádio. Até então, os residentes japoneses podiam receber transmissões em japonês de Seattle e de outros locais, bem como transmissões de ondas médias e curtas do Japão, embora de forma não confiável. Nesta série de quatro partes, apresentaremos a história das transmissões de rádio japonesas e dos programas musicais japoneses realizados em Vancouver antes da guerra.

*Esta série é um trecho do livro ``Japan Hour'' de Tetsuya Hirahara e é reimpressa da revista mensal `` Freizer .''

* * * * *

Série “Hora do Japão ~ História da Radiodifusão Japonesa ~”

Mais informações
About the Author

Ele começou o hobby de receber transmissões estrangeiras em ondas curtas quando estava no ensino médio. Ele também se interessa pela história do rádio em geral e nos últimos anos tem pesquisado a história de programas de rádio direcionados a imigrantes japoneses transmitidos nas Américas. Em 2020, ele publicou por conta própria “Japan Hour”, que apresenta programas realizados na América do Norte antes da guerra.

(Atualizado em setembro de 2022)

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações