Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2022/3/17/9008/

Manchas e sombras

O escritor e músico residente em Portland, Kou Sugita, nos dá várias peças na coluna deste mês que nos levam a um espaço silencioso de escuta – aos ecos do passado que ainda reverberam; às cores que atendem à nossa lembrança; para “a sombra da sombra de um som”. As peças de Kou aqui são mostradas com uma luz de beleza sutil e uma profundidade de exploração que implora por mais de uma leitura. Aproveitar...

—traci kato-kiriyama

* * * * *

Kou Sugita nasceu no Japão e se mudou para Oregon ainda bebê. Atualmente ele mora em Portland com sua companheira e dois gatos. Sua poesia apareceu em The Volta , Oversound , TYPO e em outros lugares. Esses poemas foram publicados anteriormente pela Oversound . Poeta semi-aposentado, hoje em dia seu veículo é a música e a venda de roupas vintage.

Da transferência


Como a eletricidade lambe
Fora das extremidades dos nossos braços circulares

Lentamente e batendo os calcanhares
Lilás sábio
Ou ataques de raiva

Idioma / nunca
Precisamente

Em sua memória cadavérica

O que era sensual apenas
Na luz / cada vez mais perto
Entre minhas sinapses


Fora dos ecos—
Quero dizer ah

Olhe minha família espelhada
No dirigível comercial passando por cima

Uma partícula em uma partícula na partícula
/ E sim

Ouça a solidão
Em seu testamento / coletivo / coletado / após imagem / teia /

/ Olhos, depois mão, depois sol
Mesma silhueta verde/mesma veia vermelha
(Perceba uma suspeita nessa fala)
Em um vale com grama fofa / livre para pensar qualquer coisa
Apenas um foco confuso para saber / Todos os meus amigos e eu
O trabalho não funcionará / se decomporá depois de fazer
Círculo em direção à morte


Sem feriados / exceto em amigos
Então, como acreditar em um
Noite mais prodigiosa
De todas as noites na terra?

Há fantasmas em mim
Quem ainda pode machucar
Alguns já em
Passando / Empurrando

Um arco de prata
De ondas
Como a ponta chata de uma faca pressionada
Contra um pensamento

Não escorregue / esteja pronto para estar
Aceso / Em quantas noites
Existe celebração de sua respiração

Ok galpão

O translúcido
Asa de cigarra
Rebatendo os mortos
A sombra de uma sombra de um som

Estou tentando dar uma olhada nas colinas tranquilas
(Tenha mais do que um olhar para o exterior)


É amarelo girando como holofote contra um oceano
Amarelo a cor da saudade / Parece
Só consigo me lembrar de um funeral (ou memorial /?)
No Japão/homens e mulheres em silêncio/crianças

No chão como balões roxos
(Assuma o gesto de reter todo pensamento líquido) / Deixei o meu arrastar
Concreto branqueado pelo sol / crepitação na fumaça subindo
Da pedra preta brilhante do altar

Limpo para o céu eu me torno parte do esquecimento
Um eu mais jovem em algum lugar do Oregon
Aprendeu as primeiras palavras (podem) tornar-se secundárias
De quando / Aprendeu em reunião / Stem(ing)
Das exportações os avós embalaram

Então dang em uníssono / com todos os meus amigos / Aprendi coisas novas
Desta vez numa era de progressões/Progressões de lugar
Sentado ao redor, oh sim / minha cabeça
Cambaleando a realidade / É como o punho de outra pessoa

Apertando um balão vermelho brilhante
Torna-se / como se fosse nosso / na costa do Pacífico
É um amanhecer de fogo / Eu mostro minha língua para a fonte
Fogos de artifício / E colonos provocando algumas focas

*Esses poemas foram publicados originalmente em Oversound , Edição 6 (2020).

 

© 2020 Kou Sugita

Kou Sugita literatura poesia
Sobre esta série

Nikkei a Descoberto: uma coluna de poesia é um espaço para a comunidade Nikkei compartilhar histórias através de diversos textos sobre cultura, história e experiências pessoais. A coluna conta com uma ampla variedade de formas poéticas e assuntos com temas que incluem história, raízes, identidade; história - passado no presente; comida como ritual, celebração e legado; ritual e suposições da tradição; lugar, localização e comunidade; e amor.

Convidamos a autora, artista e poeta Traci Kato-Kiriyama para ser curadora dessa coluna mensal de poesia, na qual publicaremos um ou dois poetas na terceira quinta-feira de cada mês - de escritores experientes ou jovens, novos na poesia, a autores publicados de todo o país. Esperamos revelar uma rede de vozes relacionadas por meio de inúmeras diferenças e experiências conectadas.

 

Mais informações
About the Authors

Kou Sugita nasceu no Japão e se mudou para Oregon ainda bebê. Atualmente ele mora em Portland com sua companheira e dois gatos. Sua poesia apareceu em The Volta , Oversound , TYPO e em outros lugares. Poeta semi-aposentado, hoje em dia seu veículo é a música e a venda de roupas vintage.

Atualizado em março de 2022


Traci Kato-Kiriyama é uma artista, atriz, escritora, autora, educadora e organizadora de arte + comunidade, que divide o tempo e o espaço em seu corpo com base em gratidão, inspirada pela audácia e completamente insana - muitas vezes de uma só vez. Ela investiu apaixonadamente em vários projetos que incluem o Pull Project (PULL: Tales of Obsession); Generations Of War [Gerações de Guerra]; The Nikkei Network for Gender and Sexual Positivity [Rede Nikkei para Gênero e Positividade Sexual] (título em constante evolução); Kizuna; Budokan of LA; e é a diretora/co-fundadora do Projeto Tuesday Night e co-curadora de seu emblemático “Tuesday Night Cafe”. Ela está trabalhando em um segundo livro de escrita/poesia em sintonia com a sobrevivência, previsto para publicação no próximo ano pela Writ Large Press.

Atualizado em agosto de 2013

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações