Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2022/11/23/north-american-times-10-pt3/

Parte 10 (Parte 3) História dos “Atualidades da América do Norte” - Postagens de funcionárias e comemoração da 5.000ª edição

Da última vez , apresentei um artigo sobre os colaboradores e funcionários da North American Current Affairs, mas desta vez gostaria de falar sobre um artigo enviado por uma funcionária, bem como um artigo comemorativo da 5.000ª edição e do aumento da taxa de assinatura .

Artigos postados por funcionárias

Shikako Takatani “Jornais, Repórteres, Leitores e Colaboradores” (edição de 29 de março de 1918)

Artigo contribuído por Shikako Takatani (América do Norte Jiji, 29 de março de 1918)

«Embora eu queira encorajar os esforços das empresas jornalísticas, também gostaria de desejar o desejo às pessoas comuns do meu país. Mesmo que os proprietários de jornais tenham um espírito de contribuição, não poderão manter a máquina a funcionar se o petróleo acabar. o professor não pode ficar diante dos seus alunos sem comer, por isso penso que deveríamos pelo menos recompensar os jornais que contribuem para os seus concidadãos, dando-lhes apoio.

Quando cheguei em Seattle e me hospedei no Tokiwa Inn, subi as escadas e vi na mesa à minha esquerda sessenta e sete tipos de pequenos jornais. Além disso, lembro-me de que havia dois ou três outros jornais publicados em Seattle além deste. Acho que não há necessidade de publicar apenas pequenos jornais como este. Se os combinássemos num só, teríamos um excelente jornal e seria economicamente vantajoso.

(Omitido) Ouvi dizer que existe uma Associação Japonesa nesta área e que eles pagaram secretárias e outros funcionários para unificar o povo do país. Por que não aumentar o número de repórteres de jornais usando o dinheiro para criar associações japonesas em vários lugares, e colocar repórteres onde quer que haja compatriotas japoneses, e fazer o trabalho que o actual secretário da associação japonesa faz? Decidi assinar um jornal um pouco mais caro com o dinheiro que meus concidadãos pagam diretamente pela mensalidade diária.

Se usássemos a autoridade do cônsul para vender jornais à força, sem deixar uma única pessoa em cada lugar, o custo de ter repórteres viria das taxas de assinatura.''

Shikako Takatani veio para os Estados Unidos em 1917 e trabalhou como expatriado em Montana. Embora tenham passado apenas seis meses desde que se mudou para os Estados Unidos, ele expressou a sua opinião franca e apelou ao apoio público às empresas jornalísticas que desempenham um papel de contribuição para o povo japonês nas áreas da imigração, oferecendo uma variedade de serviços únicos e propostas concretas.

Ao ler os artigos acima, senti fortemente que o desenvolvimento do Jiji na América do Norte foi provocado pelos esforços combinados de cada funcionário com uma variedade de habilidades excepcionais.


Comemoração da 5000ª edição

Em 1918, 16 anos após sua primeira edição, a North America Jiji celebrou em grande estilo sua 5.000ª edição. Isso aconteceu cinco anos depois de 1913, quando a gestão da empresa foi transferida de Tokiyoshi Kumamoto, o editor original da edição, para Sumikiyo Arima.

“Nº 5000” (edição de 29 de março de 1918)

Para comemorar neste dia a 5.000ª edição do jornal, foram publicados artigos relacionados e 32 páginas de apêndices no jornal principal, comemorando a 5.000ª edição. Todos os anúncios também diziam “Parabéns, 5.000ª edição”, parabenizando todos os residentes japoneses de Seattle.

“North American Jiji” nº 5000 (29 de março de 1918)

O Cônsul Matsunaga disse: ``Parabéns pela 5000ª edição do North America Jiji'', e ``16 anos se passaram desde a publicação, e o sucesso de hoje se deve aos esforços diários da administração e dos funcionários do jornal, e eu gostaria de preste meus respeitos a ele.'' ``América do Norte Jiji'' proporcionou sabedoria e conforto à maioria dos coreanos que vivem nos Estados Unidos e fez uma contribuição extremamente grande para o desenvolvimento da sociedade coreana.''

Houve também um discurso de felicitações do Sr. Masanao Hanihara, do Bureau of Trade, que estava em São Francisco na época e mais tarde se tornou embaixador dos EUA.

“Celebração da edição 5000 deste jornal” (edição de 30 de março de 1918)

``Há três anos, quando realizamos uma celebração do 4.000º aniversário no Pavilhão do Japão, muitas pessoas ficaram insatisfeitas com a multidão que transbordava para fora da congregação. Desta vez, comemoramos o 5.000º aniversário. Decidimos fazê-lo. Anunciaremos a data, o local e o pedido após verificar o tempo. Esperamos que todos os residentes coreanos se unam."

"Dia do esporte deste jornal nº 5000" (edição de 29 de abril de 1918)

Dia do Esporte nº 5000 (América do Norte Jiji, 29 de abril de 1918)

"O dia do esporte de comemoração da 5.000ª edição deste jornal realizado ontem foi um grande sucesso no raro dia de sol da manhã, por isso é uma homenagem à nossa sede. Era um local que tinha uma ligação estreita com o local, e desde a sua inauguração, 3.000 pessoas compareceram, estabelecendo um recorde. (Omitido)

Com o repórter Miyazaki atuando como moderador, e após as saudações do presidente Arima, o presidente da Associação Japonesa de Ligação, Matsumi, elogiou os funcionários da América do Norte Jiji, dizendo: "Alcançar a edição 5.000 foi o resultado dos esforços e da força de nossos funcionários". Os convidados incluíram o Cônsul Matsunaga e sua esposa, Takahashi Toyo Boeki, o Kudo Specie Bank, o Kikutake Specie Bank, Masajiro Furuya e o capitão Katori Marutozawa de Yusen.

(Omitido) Várias competições e desfiles de fantasias foram realizados para todos, desde crianças até adultos, e o torneio de beisebol foi especialmente bem-sucedido. Entre as competições, o Exército Voluntário dos Meninos de Seattle marchou agitando as bandeiras japonesa e americana e, no final, houve um cabo de guerra e uma competição de funcionários, e o dia comemorativo dos esportes chegou ao fim.

Exército Voluntário de Meninos de Seattle (Atualidades da América do Norte, 29 de abril de 1918)


Aumento da taxa de assinatura

Anúncio de aumento de preço (América do Norte Jiji, 29 de abril de 1918)

Na edição de 29 de abril de 1918, foi publicado o anúncio de que a taxa de assinatura, que antes era de 50 sen por mês, seria elevada para 60 sen a partir do mês seguinte. Nos ``Ensaios'' publicados na primeira página, ele explica: ``Expandimos o jornal hoje para a 5.000ª edição, mas devido a um aumento significativo nos custos do papel e a um aumento de 450% nos salários do trabalho, não tivemos escolha a não ser aumentar os preços.'' A taxa de assinatura de 50 Sen era a partir do momento da publicação.

Devido ao notável aumento dos preços nessa época, a taxa de assinatura mensal foi fixada em 70 sen a partir de 1º de dezembro de 1919, e a América do Norte Jijisha e Ohoku Nippo reduziram conjuntamente a taxa de assinatura mensal para 85 sen a partir de 1º de dezembro de 1919. A razão para o aumento de preços é que “De agora em diante, teremos que usar papel de qualidade extraordinariamente alta que custa 7 centavos por peça”. A taxa de assinatura mensal era de 85 sen, o que era aproximadamente 1,70 ienes em ienes japoneses na época. Estimado em cerca de 1.700 ienes. A taxa de assinatura mensal de 85 sen permanece a mesma na edição de 1º de abril de 1940, então parece que permaneceu a mesma por cerca de 20 anos.


Mais de 10.000 questões

“Publicação especial comemorativa da edição 10.000 da North American Current Affairs” (edição de 30 de julho de 1934)

Artigo inovador da edição North American Jiji 10.000 (North American Jiji, 30 de julho de 1934)

“Estamos revivendo o “Anuário da América do Norte”, que foi temporariamente suspenso em 1939, e publicando o “Diretório de Endereços dos Coreanos que Vivem na Região Noroeste”, que será distribuído gratuitamente aos nossos fiéis leitores.

A edição de 2 de julho de 1934 tornou-se a 10.034ª edição, e estima-se que atingiu 10.000 edições no final de maio do mesmo ano. A edição revivida de 1936 do Anuário Norte-Americano foi cuidadosamente guardada pelo pai do autor, Atae, um autor de segunda geração que retornou aos Estados Unidos naquele ano.

Da próxima vez , gostaria de apresentar um artigo de Sumiyoshi Arima, o presidente japonês, e um artigo como repórter de jornal.

(*Trechos de artigos incluem resumos do texto original e alterações da fonte antiga para a nova)


Referências

Kazuo Ito, 100 anos de flores de cerejeira na América do Norte, Nihonbo Publishing, 1971, Kazuo Ito, 80 anos de primavera e outono na América - 30º aniversário dos nipo-americanos em Seattle -, PMC Publishing, 1982, edição do 100º aniversário da América do Norte Hochi , Outono de 2002 Juntatsu Arima, 100 anos de jornal japonês Seattle Nikkan, Tsukiji Shokan, 2005

*Este artigo foi revisado a partir daquele publicado na América do Norte Hochi em 1º de janeiro e 4 de fevereiro de 2022.

© 2022 Ikuo Shinmasu

jornais em japonês jornais Seattle The North American Times (Seattle) (jornal) Estados Unidos da América Washington, EUA
Sobre esta série

Esta série explora a história dos imigrantes Nikkei de Seattle antes da guerra, pesquisando artigos antigos dos arquivos online do The North American Times , um projeto conjunto entre a Hokubei Hochi [North American Post] Foundation e a Biblioteca Suzzallo da Universidade de Washington (UW).

*A versão em inglês desta série é uma colaboração entre o Discover Nikkei e o The North American Post , o jornal comunitário bilíngue de Seattle.

Leia o Capítulo 1 >>

* * * * *

The North American Times

O jornal foi impresso pela primeira vez em Seattle em 1º de setembro de 1902, pelo editor Kiyoshi Kumamoto de Kagoshima, Kyushu. No seu auge, tinha correspondentes em Portland, Los Angeles, São Francisco, Spokane, Vancouver e Tóquio, com uma tiragem diária de cerca de 9.000 exemplares. Após o início da Segunda Guerra Mundial, Sumio Arima, o editor na época, foi preso pelo FBI. O jornal foi descontinuado em 14 de março de 1942, quando começou o encarceramento de famílias nipo-americanas. Após a guerra, o North American Times foi revivido como The North American Post .

Mais informações
About the Author

Ikuo Shinmasu é de Kaminoseki, província de Yamaguchi, Japão. Em 1974, ele começou a trabalhar na Teikoku Sanso Ltd (atualmente AIR LIQUIDE Japan GK) em Kobe e se aposentou em 2015. Mais tarde, estudou história na Divisão de Ensino à Distância da Universidade Nihon e pesquisou sobre seu avô que migrou para Seattle. Ele compartilhou parte de sua tese sobre seu avô por meio da série “ Yoemon Shinmasu – A vida do meu avô em Seattle ”, no North American Post e Discover Nikkei em inglês e japonês. Atualmente mora na cidade de Zushi, Kanagawa, com sua esposa e filho mais velho.

Atualizado em agosto de 2021

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações