Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2020/5/27/yoemon-shinmasu-12/

Episódio final: O retorno de Ate ao Japão e o que aconteceu com sua família

Da última vez , falamos sobre a luta de Aki após a morte de Yoemon e o retorno das irmãs ao Japão. Desta vez, gostaria de encerrar o artigo falando sobre o retorno do meu filho mais velho, Atae ao Japão, e o que aconteceu com sua família.


O retorno de Atae ao Japão

Ate voltou ao Japão com sua mãe Aki em fevereiro de 1929, após a morte de seu pai Yoemon. Depois disso, morou em Kamai e frequentou uma escola japonesa. Ate, que é bilíngue e voltou ao Japão ainda criança e cursou o ensino fundamental, não teve problemas com a vida escolar no Japão. Em abril de 1930, um ano após seu retorno ao Japão, ele ingressou na Yanai Junior High School (agora Yanai High School) no continente. A Yanai Junior High School era uma das principais escolas secundárias da província de Yamaguchi, tanto para artes literárias quanto militares. A pontuação em inglês de Ate foi excelente. Japonês e outras disciplinas também ficaram acima da média. Na Yanai Junior High School, foi capitão do clube de judô e participou de torneios municipais. Como não podia ir de Kamai para a escola, ele morou em um dormitório desde o ensino médio, trabalhou como diretor de dormitório e era querido.

Autorização de trabalho emitida pelo Departamento de Saúde e Saúde de Seattle, 30 de junho de 1936 (o nome em inglês de Atae está listado como Shinmasu John)

Em abril de 1935, ele ingressou na Doshisha High School of Commerce (atualmente Universidade Doshisha). Ele também pertencia ao clube de judô da Doshisha High School e participou do torneio nacional. Naquela época, os torneios de judô não tinham divisões de peso e a competição era uniforme para todos os participantes. Devido ao seu pequeno tamanho, Atae sentiu que havia um limite para o que ele poderia fazer com o judô. Ate tinha uma forte ligação com Seattle, onde nasceu, e queria voltar a trabalhar lá. Devido a estas razões, ele abandonou a Doshisha High School em março de 1936. No dia 20 de junho, ele embarcou no Heian Maru vindo de Kobe e rumou para Seattle, onde estavam hospedadas sua mãe, Aki, e sua filha mais velha, que já havia retornado ao Japão. Uma autorização de trabalho do Departamento de Saúde e Saneamento de Seattle datada de 30 de julho de 1936 permaneceu.

Aos 23 anos, nos subúrbios de Seattle. Por volta de 1937.

Ate trabalhou no turno da noite como engenheiro da Alaska Railroad em Seattle por cerca de cinco anos. As roupas de trabalho que ele usava naquela época foram deixadas na casa de Kamai. Trabalhar no turno da noite em uma ferrovia que seguia em direção ao Alasca no inverno frio era extremamente difícil. Os brancos no local de trabalho de Ate costumavam usar de violência contra Ate porque ela era japonesa.

Ele se mudou para Seattle e pôde morar com sua mãe Aki e sua irmã mais nova por três anos, mas como relatei da última vez, em 13 de agosto de 1939, Aki fechou a barbearia que dirigia por muitos anos. Voltei ao Japão com minha filha mais velha. Ate de repente passou de viver com uma família de três pessoas para viver sozinho.

Em 20 de dezembro de 1939, Ryunosuke Yoshida, o primeiro parceiro de barbeiro de Yoemon e seu tio, que mencionei muitas vezes neste artigo, morreu. Isto foi um grande choque para Atae. Para Atae, Ryunosuke era como um substituto do pai de Yoemon.

Ate lamentou a morte de seu tio. Esses pensamentos foram registrados no diário de Atae. As circunstâncias da morte de Ryunosuke também são descritas em detalhes em “Jim Yoshida's Two Homelands”. Ate e Jim Yoshida são primos e tiveram um relacionamento próximo em Seattle, e até praticaram judô juntos. Quando este livro foi publicado após a guerra, uma cópia assinada por Jim Yoshida foi enviada para Ate.

Carteira de motorista de JOHN A SHINMASU em Seattle, emitida em 1940.

No censo de 1940, Ate tinha 25 anos e morava em uma pensão. O endereço era "218 5TH AVE SO SEATTLE". A carteira de motorista do Atae, emitida em agosto de 1940, também permanece.

Havia muitas fotos de Ate levando seus vizinhos e parentes para um passeio de carro pelos subúrbios de Seattle nos feriados. Nos dias de folga, seu hobby era ouvir sinfonias ao vivo. Existem muitos recortes de jornais e revistas de maestros que atuavam nessa época, como Leopold Stokowski, Rosenstock e Toscanini.

O retorno de Atae ao Japão

Por volta do início de janeiro de 1941, a família Shinmasu de Kamai, sentindo o perigo de guerra entre o Japão e os Estados Unidos, estava preocupada com Ate. Se eu ficasse em Seattle, estaria em apuros, então queria que ele voltasse ao Japão o mais rápido possível. Assim, o avô de Atae, Jinzo, consultou Aki e enviou um telegrama para Ate em 8 de janeiro de 1941.

Telegrama enviado pela família Kamai para Ate, 8 de janeiro de 1941.

"Minha mãe está em estado crítico. Vá para casa imediatamente. Shinmasu."

Quando Ate viu isso, ficou surpreso ao ver que sua mãe estava em estado crítico. Imediatamente, no dia seguinte, 9 de janeiro, Ate carregou este telegrama em uma das mãos e foi buscar permissão para retornar ao Japão. A autorização afirma que o motivo de seu retorno é para conhecer sua mãe, Aki. No dia 10 de janeiro, fui à Prefeitura de Seattle e recebi uma cópia da minha certidão de nascimento. Este documento era necessário para voltar para casa. Esta certidão de nascimento afirma que Ate nasceu em Seattle em 6 de setembro de 1914, que Yoemon tinha 30 anos e Aki tinha 20 quando nasceram, e que sua ocupação era barbearia. O endereço está escrito como 163 Washington St., que é o endereço da barbearia administrada por Yoemon e Aki.

Autorização para voltar para casa, recebida em 9 de janeiro de 1941.
Certidão de nascimento, emitida em 1941.

Ate largou o emprego, vestiu-se às pressas e preparou-se para voltar para casa. Ate deixou Seattle em 21 de fevereiro de 1941, com muitos parentes e amigos se despedindo dele, encerrando sua estada de cinco anos em Seattle pela terceira vez desde sua infância.

"Livro de convidados comemorativo do embarque", Heian Maru, partindo de Seattle, 21 de fevereiro de 1941. (Shinmasu foi impresso incorretamente em Shinshu)

Ate voltou com a mãe e três filhos da família de Aki, a família Miyazaki, de Kamai, que havia se mudado para Seattle. Os nomes dessas pessoas estão escritos no “livro de visitas comemorativo do embarque” do Heian Maru onde embarcaram. Demorou mais de duas semanas para retornar ao Japão, e Ate estava ansioso durante a viagem, imaginando se sua mãe, Aki, ficaria bem. Cheguei em Kobe no dia 11 de março e finalmente voltei para Kamai.

Quando voltei para casa, fiquei surpreso ao descobrir que Aki estava de perfeito humor. Finalmente entendi o significado do telegrama e, embora me sentisse aliviado, ainda tinha dúvidas se uma guerra realmente começaria. Este evento ocorreu nove meses antes do início da Guerra do Pacífico entre o Japão e os Estados Unidos. Ate disse mais tarde que se não tivesse recebido este telegrama, teria ido para a frente europeia como nipo-americano.

Ate voltou ao Japão e não queria ficar em uma área rural como Kamai. A convite de um velho amigo, ele decidiu trabalhar para uma grande empresa alimentícia em Osaka. Aki também concordou, tendo forçado Ate a voltar de Seattle. Me vesti, peguei meu malão e estava prestes a sair de casa para pegar o barco da manhã. A avó de Ate chorou e impediu-o de sair à força, dizendo: "Por favor, por favor, fique em Kamai. Terei problemas se meu filho mais velho não ficar em casa". Ate não teve escolha senão desistir de ir para Osaka. Assim, Ate não teve escolha senão ficar em Kamai e, a partir de outubro, tornou-se professor substituto na escola nacional da ilha.

Quando a Guerra do Pacífico começou, Ate, um nipo-americano, foi forçado a servir como soldado japonês. Ate não queria falar muito sobre suas lembranças dessa época. Atae foi incansavelmente intimidado porque era nipo-americano. Houve uma cena semelhante aqui, quando Jim Yoshida foi enviado para servir como soldado japonês em “Jim Yoshida's Two Homelands”.

De alguma forma, a guerra terminou e Ate voltou para Kamai.

Após a guerra, Ate continuou a lecionar numa escola primária numa aldeia perto de Kamai. Os professores japoneses do ensino fundamental eram semelhantes aos professores da Escola de Língua Japonesa de Seattle, que ensinavam a língua e a cultura japonesas às crianças nisseis. A julgar pelas experiências de vida de Atae, ele era muito melhor em inglês do que em japonês. Imediatamente após a guerra, não havia aulas de inglês nas escolas primárias do Japão. No entanto, quando as crianças souberam que Ate nasceu nos Estados Unidos, viajou muitas vezes entre o Japão e os Estados Unidos e atuou na América quando era jovem, pediram-lhe que lhes ensinasse conversação em inglês. Os professores do ensino fundamental eram responsáveis ​​por pernoitar na escola, por isso realizavam aulas de conversação em inglês na escola durante as noites de permanência na escola, que eram muito procuradas pelas crianças. Seu inglês era muito mais nativo do que o professor de inglês próximo. Ate não se enquadrava no mundo educacional convencional da época e não conseguia avançar na hierarquia. Muitas vezes, quando estava de bom humor depois de uma noite de bebedeira, reclamava do meu local de trabalho.

Até agora, eu pensava que meu pai era apenas um professor comum do ensino fundamental que não impressionava. Porém, depois que comecei a escrever esta série, percebi que meu pai era um nipo-americano nascido em Seattle e que passou a infância e a juventude nos Estados Unidos. Pela primeira vez, pude perceber que meu pai era na verdade um professor incrível que tinha um vasto conhecimento do mundo.

Nos seus últimos anos, Ate costumava dizer: “Quero ir para Seattle de novo”, mas no final isso nunca aconteceu. Ele disse que muitas vezes sonhava com quando era criança em Seattle, brincando nas ruas e comendo frango com osso.

O que aconteceu com a família depois

Após a guerra, a filha mais velha de Yoemon casou-se com Shidai, de uma aldeia próxima a Kamai. Sempre que havia uma cerimônia fúnebre, comemoração ou outro evento na casa dos pais de Kamai, ele caminhava cerca de 5 km para ajudar a todos, sempre em voz alta e alegre. Pouco depois da guerra, a segunda filha se casou com um membro da família que já havia viajado de Kamai para Seattle e acabou morando na cidade. Durante as férias de verão, ele sempre voltava para Kamai com a família. Quando minha segunda filha chegou em casa, a Kamai Junior High School se iluminou com sua voz alegre. Quando as duas irmãs eram crianças, seus pais foram para Seattle e elas não estavam mais em Kamai, então elas ficaram tristes porque seus pais não estavam por perto, então ficaram muito quietas. No entanto, elas superaram a dura provação da morte do pai e, à medida que cresceram, tornaram-se irmãs incrivelmente alegres.

Em janeiro de 1958, diante da família Kamai, Aki tinha 64 anos, Nobuko tinha 39 anos e o autor tinha 7 anos.

Aki era o trabalhador mais esforçado da aldeia. Pela maneira como ele trabalhava, pude imaginar a luta que enfrentou na América. Quando eu era criança, Aki costumava me cortar o cabelo com a tesoura que ela usava na América. A habilidade de Aki com a tesoura era excelente.

A mãe do autor, Nobuko, casou-se com Kamai, natural de uma vila nas montanhas sem ligação com o mar. Nobuko tinha medo de embarcar no transatlântico porque o mar costumava estar agitado. Quando Aki falava sobre isso, ela sempre encorajava Nobuko, dizendo: ``Mesmo que o barco incline um pouco, ele não afundará, então está tudo bem.'' Pela sua experiência de ir e voltar muitas vezes pelas ondas fortes do Oceano Pacífico, nada parecia importar tanto para Aki quanto as enormes ondas do Mar Interior de Seto.

Aki faleceu em 31 de agosto de 1963, aos 69 anos. Isso aconteceu 35 anos após a morte de Yoemon. Naquela época, os enterros na aldeia ainda estavam enterrados, mas Aki deixou um testamento antes de sua morte solicitando que seus restos mortais fossem cremados e enterrados, e ele foi enterrado na mesma sepultura onde estavam os restos mortais de Yoemon. No túmulo, o nome póstumo de Aki, que havia sido decidido antes de sua morte, foi escrito ao lado de Yoemon. No funeral, um de seus parentes, cheio de tristeza, disse: “Vou ver Yoemon”. O autor, que na época cursava o primeiro ano do ensino médio, não entendeu o significado dessa palavra.

Yoemon e Aki superam muitas dificuldades juntos em Seattle. Então, finalmente consegui entender o significado das palavras dos meus parentes, dizendo: ``Obrigado pelo seu trabalho duro!'' e que eu poderia encontrá-los na vida após a morte. E Yoemon e Aki eram amigos e olhavam o mar de Kamai de dentro do túmulo.

No final da série

Estamos gratos pelo artigo ter sido publicado 12 vezes em tradução para japonês e inglês nos sites Hochi da América do Norte e Discover Nikkei, e por termos recebido feedback caloroso de muitos leitores.

Gostaria de aproveitar esta oportunidade para agradecer ao Sr. Murohashi da América do Norte Hochi e ao Sr. Nishimura do Projeto Discover Nikkei do Museu Nacional Nipo-Americano pela sua grande cooperação na produção desta série. Gostaria também de agradecer a Mina Otsuka e Kimly Sok pelas suas excelentes traduções para o inglês.

Estou extremamente feliz que este artigo tenha conseguido transmitir a tantas pessoas a história de Seattle, onde viveu meu avô Yoemon, e da comunidade japonesa de Seattle, sob uma perspectiva diferente da minha tese de graduação. Acho que Yoemon está feliz na vida após a morte, agora que faleceu sem arrependimentos.

Referências

Jim Yoshida, Bill Hosokawa, Duas pátrias de Jim Yoshida, Bunka Publishing Bureau, 1977

*Esta série é uma publicação conjunta entre o jornal comunitário bilíngue North America Hochi de Seattle e o Discover Nikkei. Este artigo é um trecho de "Pesquisa sobre a imigração de Seattle: um exame do sucesso de Yoemon Shinmasu no negócio de barbeiros", que o autor apresentou como sua tese de graduação em História no Departamento de Educação por Correspondência da Universidade de Nihon, e foi publicado por América do Norte Hochi e Discover Nikkei. Editado para publicação.

© 2020 Ikuo Shinmasu

Estados Unidos da América famílias gerações Japão Nisei Província de Yamaguchi Seattle Washington, EUA Yoemon Shinmasu
Sobre esta série

Esta é uma série sobre a vida de Yoemon Shinmasu, um imigrante Issei de uma pequena vila de pescadores na província de Yamaguchi que fez de sua barbearia um grande sucesso em Seattle, mas perdeu a vida em um acidente aos 40 anos. O neto de Yoemon, Ikuo, nasceu e foi criado no Japão e sempre se interessou pela vida de Yoemon em Seattle. Ele compartilha o que descobriu através de sua pesquisa.

*Esta série é uma colaboração entre o Discover Nikkei e o The North American Post , o jornal comunitário bilíngue de Seattle. É um trecho de “Estudos sobre Imigrantes em Seattle – Pensamentos sobre o sucesso dos negócios de barbearia de Yoemon Shinmasu”, a tese de graduação do escritor apresentada na Divisão de Ensino à Distância da Universidade Nihon como especialista em história e foi editada para esta publicação.

Leia a Parte 1

Mais informações
About the Author

Ikuo Shinmasu é de Kaminoseki, província de Yamaguchi, Japão. Em 1974, ele começou a trabalhar na Teikoku Sanso Ltd (atualmente AIR LIQUIDE Japan GK) em Kobe e se aposentou em 2015. Mais tarde, estudou história na Divisão de Ensino à Distância da Universidade Nihon e pesquisou sobre seu avô que migrou para Seattle. Ele compartilhou parte de sua tese sobre seu avô por meio da série “ Yoemon Shinmasu – A vida do meu avô em Seattle ”, no North American Post e Discover Nikkei em inglês e japonês. Atualmente mora na cidade de Zushi, Kanagawa, com sua esposa e filho mais velho.

Atualizado em agosto de 2021

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações