Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2020/4/6/takeshi-masuba-5/

Parte 5: Carreira no Setor Privado - Loja de Departamentos Amerex & Sogo

Emprego na Amerex

À medida que a economia japonesa começou a ressurgir durante os anos do pós-guerra, houve uma necessidade urgente de funcionários que falassem bem inglês. Isto tornou-se uma oportunidade económica que salvou vidas para muitos dos exilados, mesmo aqueles que não tinham uma educação formal sólida. Tak foi um dos que tirou o melhor proveito desta situação, usando uma combinação de inteligência nativa, curiosidade natural, boas habilidades sociais, construção de redes e disposição para oferecer sua ajuda a quem precisasse. 1

Após quatro anos de trabalho no ambiente protegido das Forças de Ocupação, ele começava a sentir-se inquieto e ansioso quanto ao seu futuro. Isso o levou a ser apresentado por um oficial do exército americano a uma empresa do setor privado afiliada à rede de lojas de departamentos Sogo, chamada Amerex Trading Company. Ele trabalhou lá de 1950 a 1952.

Com o passar do tempo comecei a sentir que levava uma vida protegida e que o mundo real estava fora das Forças de Ocupação. Não me lembro como isso aconteceu, mas devo ter mencionado isso a um dos oficiais e um dia ele me perguntou se eu queria tentar um emprego externo e, em caso afirmativo, poderia me apresentar a um executivo japonês. Mas, com a condição de que eu não contasse a ninguém que ele me ajudou a conseguir um emprego fora das Forças de Ocupação, para não ter problemas com seus superiores, que valorizavam meus serviços e não gostariam de me ver partir.

Eu estava começando a pensar que a ocupação não duraria para sempre e que meu futuro estava em outro lugar, então aceitei a ideia e ele me apresentou ao gerente japonês da Amerex Trading Company, de propriedade e operada por alguns judeus americanos que haviam fugido da Rússia. após a Segunda Guerra Mundial e emigrei para os EUA fui contratado e comecei a trabalhar em ambiente civil. O principal negócio da empresa era a importação de insumos, principalmente alimentos para venda em lojas especializadas que na época atendiam estrangeiros não filiados às Forças de Ocupação.

Sendo americanos naturalizados, o presidente e o vice-presidente da empresa eram proficientes na língua inglesa, mas não era a sua língua materna. Um dia, eles me chamaram ao escritório e disseram que não conseguiam encontrar no dicionário uma palavra específica de uma carta que haviam recebido. Dei uma olhada e disse a eles que era uma palavra escrita incorretamente e que deveria ter sido escrita assim e assim. Não me lembro qual era a palavra, mas logo a encontraram no dicionário. Esse acontecimento me ajudou mais tarde no escritório. Sempre que o gerente japonês me pedia para traduzir material às vezes longo e desnecessário, o presidente dizia ao gerente para não “sobrecarregar Tak com tarefas menores, pois temos coisas mais importantes para ele fazer”.

Em 1952, dois anos depois de começar a trabalhar na empresa, fui enviado para Osaka como gerente de uma loja especializada conjunta com uma loja de departamentos japonesa. Neste ponto, talvez eu deva explicar o termo “loja especializada”. Naquela época existiam PXs (post exchanges) que eram depósitos para o pessoal das forças de ocupação, civis (funcionários públicos) e seus dependentes, onde podiam adquirir todo o necessário à vida, mas havia um grupo civil estrangeiro que não veio sob a categoria de 'civis da força de ocupação'. Eles eram não-japoneses que viviam no Japão quando a guerra terminou. Alguns eram militares italianos e alemães que ficaram retidos no Japão e continuaram a viver lá. Lojas especializadas foram criadas para atender às necessidades desse grupo terceirizado e a moeda utilizada foi a escrita do dólar americano. Para lidar com os bancos conforme o roteiro, era necessário que um estrangeiro assinasse cheques, etc. e provavelmente foi assim que consegui o emprego.


Emprego na loja de departamentos Sogo

Tak com 2 parceiros de negócios apreciando as flores de cerejeira em Osaka (data desconhecida). (Cortesia de Tak Matsuba)

Em 1952, Tak começou a trabalhar para a rede de lojas de departamentos Sogo em Osaka, onde continuou por sete anos. Foi aqui que conheceu a sua esposa, que também era funcionária da Sogo. Eles teriam 3 filhas a quem deram nomes que soam tanto em inglês quanto em japonês: Amy, Alisa e Serena.

A atual rede de lojas de departamentos japonesa, Sogo, com a qual foi estabelecida a loja especializada conjunta, teve sua loja principal assumida pelas Forças de Ocupação e estava sendo utilizada como PX. Com o passar do tempo e a assinatura do tratado de paz, o PX foi devolvido aos proprietários japoneses e a loja especializada foi fechada, e fui convidado pela Sogo para me tornar seu funcionário, o que aceitei. Isso realmente deu início à minha carreira no mundo empresarial japonês. Trabalhei lá de novembro de 1952 a junho de 1959. Não sei o que aconteceu nos bastidores, mas o gerente japonês da Amerex Trading Co. acabou mais tarde se tornando vice-presidente da loja de departamentos Sogo.

Um pouco à parte: anos depois, apareceu um artigo na revista Reader's Digest sobre um jornalista alemão estacionado no Japão que era espião. O artigo também implicou esse gerente japonês da Amerex nas atividades do espião. Lembro-me de ter ouvido que o gerente ficou furioso e negou ter qualquer coisa a ver com isso. Eu não ficaria surpreso se ele tivesse algo a ver com isso, pois havia algo sobre esse homem que era difícil de descobrir. Para mim, ele tinha uma aura misteriosa. Foi difícil conhecê-lo muito bem.

Parte 6 >>


Notas:

1. Veja os comentários de Tak sobre isso para Tatsuo Kage em Uprooted Again: Nipo-canadenses mudam-se para o Japão após a Segunda Guerra Mundial , pp.

* Esta série é uma versão resumida de um artigo intitulado “ A Japanese Canadian Teenage Exile: The Life History of Takeshi (Tak) Matsuba ”, publicado em Language and Culture: The Journal of the Institute for Language and Culture , Konan University, março 2020.

© 2020 Stanley Kirk

Amerex Trading Company (empresa) Japão Osaka (cidade) Província de Osaka Sogo & Seibu Co.
Sobre esta série

Esta série conta a história de vida de Takeshi ('Tak') Matsuba, um nipo-canadense de segunda geração nascido em Vancouver, filho de imigrantes de Wakayama. Ele narra suas memórias de sua infância e adolescência até o início da Segunda Guerra Mundial, o subsequente desenraizamento forçado de sua família de sua casa e a expropriação de seus negócios familiares e de todas as suas propriedades, seu encarceramento no campo de internamento de Lemon Creek, e seu exílio no Japão no final da guerra.

Em seguida, descreve a sua vida no Japão do pós-guerra, particularmente o seu emprego nas Forças de Ocupação Americanas e depois a sua carreira em várias empresas do setor privado. Também trata de sua participação no início e liderança do capítulo Kansai de uma associação de exilados nipo-canadenses e de sua vida desde a aposentadoria. No processo de coleta de dados para esta pesquisa, descobriu-se que Tak tem um talento especial para relembrar de uma forma humorística e cativante, de modo que grandes porções da narrativa são contadas com as próprias palavras de Tak, a fim de manter seu sabor original.

Tak Matsuba faleceu em 11 de maio de 2020

* Esta série é uma versão resumida de um artigo intitulado “ A Japanese Canadian Teenage Exile: The Life History of Takeshi (Tak) Matsuba ”, publicado em Language and Culture: The Journal of the Institute for Language and Culture , Konan University, março 2020.

Leia a Parte 1

Mais informações
About the Author

Stan Kirk cresceu na zona rural de Alberta e se formou na Universidade de Calgary. Ele agora mora na cidade de Ashiya, no Japão, com sua esposa Masako e seu filho Takayuki Donald. Atualmente leciona inglês no Instituto de Língua e Cultura da Universidade Konan em Kobe. Recentemente, Stan tem pesquisado e escrito as histórias de vida de nipo-canadenses que foram exilados no Japão no final da Segunda Guerra Mundial.

Atualizado em abril de 2018

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações