Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2019/2/12/andrea-tsurumi-2/

A autora Andrea Tsurumi sobre a gentileza e o papel da incerteza na arte e na identidade cultural - Parte 2

Leia a Parte 1 >>

Monnier: Como você descreve sua identidade quando se descreve? Que palavras você gosta?

Tsurumi: Bem, depende de com quem estou falando ou por que estou descrevendo isso. Se for com um amigo ou alguém próximo ou no contexto desta entrevista, é uma conversa mais longa, certo? Se for alguém que diz: 'Bem, o que é você?", que é a coisa comum, eu acho, se você é mestiço na América, então é como: "Bem, meu pai é japonês e minha mãe é judia. Eu sou de Nova Iorque. Eu sou uma pessoa..." Então, eu também não sou - sou judeu, mas também sou asiático-americano. Também ocorre troca de código, certo? Tenho privilégios com base na cor da minha pele, o que é ...não, então há coisas diferentes que acontecem dependendo do grupo de pessoas com quem estou ou do que está acontecendo no contexto. Além disso, isso pode ser realmente ridículo, mas como alguém que cresce nos subúrbios, você é também meio que sempre descobrindo quem você é porque você vem de um lugar estranho. É uma comunidade que se dissolve depois que você se forma e as pessoas se mudam. Não é como se meus ancestrais vieram desta terra. É como se não, nós fomos para Sucesso de bilheteria…

Monnier: E agora não existe mais.

Tsurumi: Sim, então você está sempre descobrindo quais são suas próprias prioridades e o que é significativo para você e o que realmente importa, o que eu acho bom porque a incerteza faz você fazer perguntas o tempo todo. Você simplesmente não pode presumir que isso é coisa minha, vamos lá. Por outro lado, há certas coisas com as quais fui criado, como meu pai adora assistir a esses programas históricos de samurais na TV, quase como faroestes de samurais. Quando criança, eu achava que eles eram muito estereotipados e ridículos, mas quando os vejo agora, fico tipo, ah, certo! Eu tenho essas associações com ir à loja de comida japonesa e ver a estranha seção de VHS e certos tipos de doces ou - tipo, eu tenho um daruma na minha mesa agora porque estou começando um novo projeto, porque crescemos com isso. Então, as coisas que me lembro da minha infância parecem muito pessoais e acolhedoras para mim, mas não sei onde isso me coloca em termos da cultura japonesa em geral. Como você navega nisso?

Monnier: Bem, é interessante ouvir você falar sobre isso com tantas nuances, como se dependesse da troca de código, de onde você está, de seus privilégios relativos dependendo do grupo em que você está, porque acho que essa é a realidade de ser misturado , que há uma incerteza de que você não consegue realmente colocar um rótulo definitivo nas coisas porque assim que você fizer isso, alguém pode te questionar ou você pode ir para um lugar diferente e nesse contexto você é alguém diferente, sabe? Então, eu senti aquela ansiedade de que rótulos coloco em mim mesmo e posso fazer isso ou alguém vai me expulsar? Mas acho que olhar para isso individualmente, dependendo de onde você está, é provavelmente a maneira mais saudável de navegar, porque o que mais você pode fazer?

Tsurumi: Não sei, pelo menos acho que, especialmente à medida que envelheço, só quero poder me reivindicar. O que quer que eu seja, mesmo que às vezes esteja errado, ainda sou eu e posso ocupar esse espaço mesmo que outras pessoas tenham opiniões sobre isso, e a maioria das pessoas não. Não acho que a maioria das pessoas se importe.

Monnier: Você já se sente tão seguro há muito tempo ou isso é algo que veio com o tempo?

Tsurumi: Eu também lido com a ansiedade, então sei mais sobre mim e fico melhor em ser eu mesmo e em ocupar meu próprio espaço a cada dia, a cada novo ano. Quanto mais velho eu fico melhor porque é uma espécie de prática, né? E é muito bom ser adulto e aprender isso. Eu luto com isso. Ouvi dizer que há uma editora, ela é japonesa canadense, chamada Annie Koyama . Ela é um tesouro absoluto. Eu estava conversando com ela ontem e ela me contou como é bom ter 50 anos e realmente não se importar mais com o que as pessoas pensam de você.

Monnier: Gostei muito das fotos que você compartilha no Instagram de livros ilustrados que falam com você, como os de Shinsuke Yoshitake .

Tsurumi: Sim, ele é fantástico. Ele escreveu livros conceituais. Houve uma série inteira. Ele escreveu um chamado Can I Build Another Me ? o que é fantástico, falando de identidade. Ele é muito engraçado também. Ele tem um ótimo livro que foi traduzido para o inglês chamado Still Stuck, sobre um garoto que fica preso nas roupas ao tirá-las, e é brilhante.

Monnier: Quais são os outros livros que inspiraram você ao longo dos anos?

Tsurumi: Existem tantos livros que adoro. Quando eu era criança, tudo girava em torno de Edward Gorey, Ellen Raskin e Richard Scarry. Acho que meu livro favorito foi a Enciclopédia Ilustrada Usborne, que é super nerd, mas é basicamente um grande livro de quadrinhos. Gosto de artistas e ilustradores que brincam com quadrinhos e livros ilustrados para misturar a forma como incorporam texto e imagens na página - como John Hendrix, que faz isso de uma forma muito legal. Há vários cartunistas franceses como Lewis Trondheim que eu realmente amo. Ah, e Eleanor Davis. Ela é cartunista de cartunista, como se soubesse chegar ao cerne do que está tentando dizer na página. Ela tem um ótimo livro chamado You & a Bike & a Road sobre uma viagem de bicicleta que ela fez do Arizona à Geórgia, e é maravilhoso.

Monnier: Como você começou a desenhar?

Tsurumi: A resposta que sempre volto sobre essa questão é algo que o chefe do meu programa de MFA, Marshall Arisman, disse, que quando você começa quando criança, todo mundo desenha, mas a maioria das pessoas para. Então quem não para é quem se torna ilustrador ou artista. Sempre desenhei desde que me lembro, o que é ótimo porque então você pode olhar para trás e pensar, oh Deus, eu era tão terrível. Estou muito melhor agora. E então, anos depois, você olha para trás e vê o que foi a melhor coisa que você fez e pensa, oh Deus, isso é tão terrível, estou melhorando. É um jogo longo.

Monnier: Em sua história em quadrinhos dos bastidores sobre a confecção do Bolo de Caranguejo , você escreveu sobre como continuava desenhando esse pequeno caranguejo assado. Houve coisas assim no início da sua vida, que você desenhou repetidamente?

Tsurumi: Vamos ver, eu definitivamente tive uma fase canguru. É engraçado porque eu olho para trás, para coisas de quando eu era criança, e é incrível o que não mudou, como se eu sempre me interessasse muito por pessoas, animais ou personagens. Não há muitas paisagens ou cenários ou edifícios ou carros ou robôs e outras coisas na minha arte. Porque sempre fico fascinado com a forma como as pessoas se movem, com as coisas que dizem ou com as caretas que fazem, então essa tem sido minha constante o tempo todo. Agora estou expandindo um pouco mais com outras coisas. E sempre tive coisas que eram narrativas, que contavam uma história ou estavam prestes a contar uma história.

Monnier: É interessante que você mencione pessoas porque lembro que sua história em quadrinhos do The Believer terminava com a frase: “Então, tudo é apenas: pessoas”. Gostei muito, e isso é meio constrangedor, mas fiz um vision board no começo do ano e essa é uma das coisas que recortei e coloquei nele. Acho que o que mais gosto nisso é que torna as coisas maiores e menores ao mesmo tempo.

Tsurumi: Ah! Isso é ótimo, obrigado. Sim, essa é uma boa maneira de colocar isso. Em termos de história, tudo são pessoas, certo? Isso inclui a maneira como sua avó ligava o rádio pela manhã quando fazia café, o que não vai ficar registrado em um livro didático, mas é absolutamente significativo. E inclui pessoas que decidiram não bombardear Kyoto porque um cara passou sua lua de mel lá e disse que era lindo e que eles não seriam capazes de reconstruir aquilo. As coisas que as pessoas decidiram e fizeram ao longo do tempo são incríveis, como na cidade de Nova York, todos se mudavam no mesmo dia, então todos seriam como jogar seus pertences na rua e seria como um motim que duraria o dia inteiro. nenhuma razão real, mas foi apenas uma coisa, certo? Existem essas decisões e pequenos modos de vida que as pessoas perpetuam, que são muito humanos e podem ser maravilhosamente gentis, desafiadores e legais, e sou muito inspirado por pessoas que fazem isso, como aquela mulher que é corretora de imóveis em Chicago, que acaboude comprar 30 quartos de hotel para moradores de rua durante o Polar Vortex.

Eu vi um show muito legal neste verão na Filadélfia do artista drag Taylor Mac, e eles disseram: “Você não precisa de permissão para participar da criatividade de sua própria sobrevivência”, e achei isso incrível. E para citar outra fonte, li A Paradise Built in Hell , de Rebecca Solnit, sobre as comunidades extraordinárias que surgem em caso de desastre, como, quando ocorre um cataclismo, as pessoas imediatamente se reúnem. Não é algo que alguém tenha que vir e dizer-lhes como fazer, os humanos fazem isso automaticamente, o que é glorioso, e eu queria celebrar isso no livro. E então você também tem pessoas que dizem, vou fazer isso pela minha comunidade, mas não por essas outras pessoas que eu identifico como o outro; Vou ser horrível com eles. Ou você tem autoridades vindo e desconfiando desse tipo de espírito bonito e desgrenhado porque se parece muito com uma revolução, e eles enviam tropas e as coisas ficam em forma de pêra muito rapidamente. As pessoas são capazes de fazer essas escolhas. Eles são capazes de cooperação extraordinária e heróica ou apenas de coisas lindas que as pessoas fazem no dia a dia. Como se todos nós conhecemos alguém que esteve doente ou tem um novo bebê e as pessoas descobrem uma maneira de conseguir comida para eles ou de cuidar de seus filhos, e isso é heróico. Isso é incrível e lindo e simplesmente a melhor coisa de todas, e é tão comum, certo?

Monnier: É interessante no contexto deste livro também, porque Bolo de Caranguejo inclui alguns fatos excelentes sobre animais oceânicos, e é fascinante como diferentes espécies têm alguns processos para fazer as coisas funcionarem que nem podemos imaginar como humanos ou outros que são realmente semelhantes aos humanos. Como foi o seu processo de pesquisa para encontrar esses fatos e decidir quais incluir?

Tsurumi: Comecei apenas com a ideia de um caranguejo, então é claro que tinha que ser uma comunidade submarina, e então eu meio que construí a arquitetura emocional da história e fui procurar coisas para preenchê-la. Então eu sabia que queria construir esse ritmo de uma espécie de documentarista, Attenborough - um "eles fazem isso, eles fazem isso, eles fazem isso, e o caranguejo faz bolos, e eles fazem isso, e eles fazem aquilo, e o caranguejo assa - " você sabe, e então fui inserir os detalhes. Aconteceram coisas hilárias, como agora eu sei que os peixes-sapo são comidos pelos golfinhos, mas acidentalmente os coloquei juntos no livro, o que é bom. Este é um livro infantil, então é realmente uma metáfora sobre o comportamento humano, caso contrário todos esses animais estariam apenas comendo uns aos outros. Mas sim, foi muito legal pesquisar e descobrir o quão incrivelmente estranho e interessante é o mundo subaquático. Como eu descobri que moreias e garoupas cooperam para caçar, e elas têm os melhores rostos – você já viu o rosto de uma moreia, certo? Oh meu Deus, o oceano é simplesmente incrível. É por isso que é realmente triste e horrível quando você percebe o quanto está sendo rapidamente perdido devido ao aquecimento global, à poluição ou aos resíduos de plástico que vão para a água. Mas estou ansioso para aprender mais. É sempre interessante aprender sobre o mundo natural, que é o nosso mundo também. E sobre bolos. Na verdade, eu não asso, o que é hilário.

Monnier: Ah, sim, nem pensei em como foi o seu processo de pesquisa para a parte de cozimento. Você assiste The Great British Bake-Off ?

Tsurumi: Claro, sim, é muito cafona gostar disso, mas sim, adoro assistir. E é isso que as pessoas dizem sobre The Great British Bake-Off , que é ótimo porque você vê pessoas cooperando e sendo legais umas com as outras. Eu li as memórias de Sue Perkins, o que é muito legal. Ela é uma das anfitriãs originais. Ela disse que ela e Mel [sua colega apresentadora], sempre que alguém estava chorando ou apenas tendo um momento, eles corriam e consolavam, mas também começavam a xingar grandes empresas farmacêuticas ou grandes marcas porque as cenas teriam que ser corte, como se você não pudesse transmitir um segmento onde de repente Sue Perkins começa a xingar a Merck ou algo assim.

Monnier: Isso é fofo e muito criativo.

Tsurumi: Certo? Esses padeiros devem ter tido uma experiência interessante em que ficaram sobrecarregados e de repente apareceu um comediante ao lado deles, xingando. É uma maneira adorável de estar com outras pessoas e sinto que isso deveria ser mais comemorado.

© 2019 Mia Nakaji Monnier

About the Author

Mia Najaki Monnier nasceu em Pasadena, filha de mãe japonesa e pai americano, e morou em onze cidades diferentes, entre elas Kyoto, no Japão; uma cidadezinha em Vermont; e em um subúrbio texano. Ela atualmente estuda literatura de não-ficção na University of Southern California enquanto escreve para o Rafu Shimpo e Hyphen Magazine, além de fazer estágio na Kaya Press. Você pode contatá-la através do email miamonnier@gmail.com.

Atualizado em fevereiro de 2013

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações