Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2018/10/24/magic/

Magia, o Jeito Nikkei

Desde os dez anos de idade sou mágico. Passei muitas horas da minha infância usando cartola e capa, brandindo uma varinha e brandindo um baralho de cartas. Há muito que abandonei esses apetrechos vitorianos, mas continuei a fazer truques de diversão para o público em salões de banquetes, salas de estar e teatros de hotéis.

Como em outras formas de arte, o mundo da magia procura dominar os praticantes do seu passado. Todas as invenções mágicas desses mestres do passado carregam a marca de seus estilos individuais - uma sequência de prestidigitação com cartas de Dai Vernon é elegante e natural, a manipulação da bola de Geoffrey Buckingham é complexa e bela, e os truques de moedas de David Roth são astuto e eficiente.

No ano passado descobri o mestre mágico; o japonês Namigoro Sumidagawa. Em 1866, Sumidagawa se tornou o primeiro cidadão japonês a receber um passaporte do Xogunato Edo com o propósito de visitar a América. Ele e os outros membros da Trupe Imperial Japonesa se apresentaram para dois presidentes americanos e deram a muitos milhares de americanos a primeira visão cara a cara do Japão. Fiquei emocionado ao saber que um mágico foi um dos primeiros a apresentar meu povo às massas americanas.

A vida de cada artista está, de alguma forma, registrada em sua obra. Então, procurei comungar com o espírito de Sumidagawa, mergulhando em sua magia, compartilhando seus segredos. Eu já tinha lido as obras do grande mestre mágico japonês do século XX, Tenkai Ishida, cujas técnicas revolucionárias de prestidigitação ainda são usadas hoje. Felizmente para mim e para meu projeto de história, Tenkai também registrou descrições e métodos da antiga magia clássica japonesa wazuma , e encontrei uma tradução para o inglês de Hokasen , um livro de magia japonesa do século XVIII que me deu um vislumbre de wazuma como ele pode ter sido praticado. durante a vida de Sumidagawa.

Conheci o Owan To Tama , o equivalente japonês do truque ocidental de “copos e bolas” que já fiz muitas vezes. Fiquei surpreso (e um pouco consternado) ao redescobrir o Soko-nashi Bako , uma peça de wazuma muito inteligente que aprendi quando era adolescente. Os mágicos da Era Vitoriana no Ocidente foram rápidos em se apropriar do Soko-nashi Bako, e ele foi rapidamente renomeado como “a Caixa Japonesa”. Por mais inteligente que fosse o truque, eu não estava ansioso para me associar a ele. Além disso, eu estava de olho em um feito específico.

A ilusão mais famosa de Sumidagawa foi o Ukare-no Cho, conhecido pelo atônito público americano da época como “o Truque da Borboleta”. Raramente visto hoje, é uma bela recriação da vida: um pedaço de papel de seda rasgado no formato de uma borboleta. À medida que o mágico abana suavemente o papel, a borboleta parece ganhar vida, esvoaçando pelo palco, bebendo de um pequeno copo d'água e finalmente alçando voo com um grande bando de borboletas. Feito corretamente, é absolutamente lindo.

No estúdio, elaborando juntos o trabalho de Ukare-no Cho , enquanto observa uma foto do mestre, Namigoro Sumidagawa.

Ukare-no Cho é extremamente difícil de executar. Quando comecei a trabalhar com a mecânica da peça, fiquei impressionado com a quantidade de engenharia necessária para montar o funcionamento – isso não era algo que pudesse ser comprado online em um kit mágico. As descrições do método eram escassas, deixando-me resolver muitos detalhes sozinho.

Mas fiquei encantado ao perceber que isso é o que o próprio Sumidagawa teria que fazer. As explicações sobre magia em Hokasen , embora bastante detalhadas e ilustradas, deixavam muito para o trabalho do aluno. E o trabalho exigente na montagem dos adereços e artifícios para o Ukare-no Cho deu-me uma verdadeira apreciação e consciência das necessidades da peça. A simples preparação para praticar o Ukare-no Cho requer uma mente clara e dedos firmes. Uma ligeira mudança na dobra do tecido, ou no posicionamento das mãos no leque durante a apresentação pode fazer a diferença entre uma apresentação mágica da vida e um projeto artesanal fracassado. Fiquei grato por ter vantagens modernas que Sumidagawa não tinha – coisas simples que considero garantidas, como fita adesiva e papel de seda abundante e barato da Safeway, devem ter me poupado muitas horas de frustração.

No final de sua explicação sobre o Ukare-no Cho , Tenkai resumiu o esforço para dominá-lo simplesmente dizendo: “isso é muito difícil de explicar por escrito. Você terá que experimentar e praticar.” Tenkai é famoso entre os mágicos por sua afirmação: “Magia não é truque. É um caminho.” Este meticuloso ato de equilíbrio, de execução de uma mecânica precisa e oculta a serviço da beleza, requer não apenas uma compreensão do “truque” secreto, mas uma disposição para se envolver no pequeno drama criado pelos adereços e pelos movimentos.

Agora, depois de mais de um ano praticando o Ukare-no Cho , estou me aproximando do nível de perfeição necessário para apresentá-lo ao vivo. As borboletas de tecido e o mecanismo secreto devem ser substituídos com frequência, e fico maravilhado com a ideia de Sumidagawa criar esses adereços “na estrada”, provavelmente com ferramentas mais rudimentares, luz mais fraca e um espaço de trabalho inferior ao que tenho.

David ensaiando o Ukare-no Cho , que ficou famoso na América vitoriana pelo mágico japonês Namigoro Sumidagawa.

A experiência de seguir os passos de Sumidagawa, de seguir o Caminho de wazuma , levou-me a revisitar o Soko-nashi Bako – a “caixa japonesa” da minha infância – para abordá-lo como Sumidagawa pode ter feito. Fiquei surpreso ao descobrir que os ritmos e a estética que aprendi trabalhando com Ukare-no Cho me deram uma nova compreensão do “Jap Box” e me deram um meio de recuperar o Soko-nashi Bako.

Cartão postal promocional da exibição teatral de The Jap Box no San Diego International Fringe Festival 2018.

A experiência de tentar se colocar no lugar de Sumidagawa, de navegar na arte do mágico através das técnicas da magia de palco americana e do wazuma japonês me deu muito o que pensar sobre minha própria experiência Nikkei. Então comecei a entrelaçar as histórias da vida de Sumidagawa com as minhas próprias histórias e a combinar a magia ocidental com wazuma num livro de memórias teatral. No verão passado, estreei este show, The Jap Box , no San Diego International Fringe Festival, e o levarei para São Francisco no início de 2019.

Ainda adoro a magia dos mestres americanos, ingleses e alemães que constituem a espinha dorsal do meu repertório. Estas peças, escolhidas em grande parte pela sua facilidade de preparação e adequação à execução nas circunstâncias mais difíceis, constituem o repertório de trabalho que utilizo com mais frequência. Mas sinto uma alegria especial agora em reservar um tempo para trabalhar no Ukare-no Cho, no Soko-nashi Bako e no Owan To Tama no espírito wazuma . É muito divertido e os espíritos de Sumidagawa, Tenkai e dos outros praticantes de wazuma são uma ótima companhia.

© 2018 David Hirata

Descubra Nikkei mágica Namigoro Sumidagawa Crônicas Nikkeis (série) Raízes Nikkeis (série) Ocultismo Tenkai Ishida
Sobre esta série

As histórias da série Crônicas Nikkeis vêm explorando diversas maneiras pelas quais os nikkeis expressam a sua cultura única, seja através da culinária, do idioma, da família, ou das tradições. Desta vez estamos nos aprofundando ainda mais—até chegarmos às nossas raízes!

Aceitamos o envio de histórias de maio a setembro de 2018. Todas as 35 histórias (22 em inglês, 1 em japonês, 8 em espanhol, e 4 em português) foram recebidas da Argentina, Brasil, Canadá, Cuba, Japão, México, Peru e Estados Unidos. 

Nesta série, pedimos à nossa comunidade Nima-kai para votar nas suas histórias favoritas e ao nosso Comitê Editorial para escolher as suas favoritas. No total, cinco histórias favoritas foram selecionadas.

Aqui estão as histórias favoritas selecionadas.

  Editorial Committee’s Selections:

  Escolha do Nima-kai:

Para maiores informações sobre este projeto literário >>

 

Confira estas outras séries de Crônicas Nikkeis >> 

Mais informações
About the Author

David Hirata é um mágico que mora na área da baía de São Francisco. Seu show mágico de contar histórias, The Jap Box , estreou no San Diego International Fringe Festival em junho de 2018, onde ganhou o prêmio do festival de “Outstanding World Premiere Show”. Ele gosta de fazer caminhadas com a família, jazz, uma boa porção de tsukemono e rir de seus gatos.

Atualizado em outubro de 2018

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações