Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2018/10/3/saikoji-family-temple/

Visitando o Antigo Templo da Família

A foto de 1939 de Nobuyuki Oda e família em frente ao portão do Templo Saikoji, Yamaguchi, Japão.

Eu não esperava tocar no portão de entrada do templo da foto de 1939 de meu bisavô e sua família. Mas aqui estava eu ​​em Yamaguchi, no Japão, acariciando e encostando-me reverentemente nos pilares de madeira desgastados e admirando a placa “Saikoji”. Eu estava visitando meu filho, Kenzo, que fez um semestre de estudos no exterior durante seu primeiro ano.

Esta jornada começou há quase quarenta anos, quando eu era uma jovem de vinte e poucos anos. Fiquei intrigado com uma foto antiga em preto e branco do meu bisavô, Nobuyuki Oda e sua família. Eles estavam posando perto do templo da família, o Templo Saikoji em Yamaguchi, Japão. Muitos anos depois, decidi localizar o templo.

“Onde fica este templo?” Perguntei à minha mãe e a todos os seus irmãos e irmãs. Naquela época, meus avós já haviam falecido. Ninguém parecia saber o endereço do templo ou qualquer parente vivo para contatar. Tentei pesquisas na Internet, mas foi frustrante. Acontece que Yamaguchi tinha centenas de pequenos templos familiares!

Finalmente, entrei em contato com um amigo no Japão que contatou diretamente a sede do templo de Yamaguchi. Através dos caracteres kanji que meu tio escreveu para “Saikoji”, meu amigo conseguiu confirmar o endereço do templo. Escrevi uma carta ao templo em inglês e pedi ao meu ministro budista que a traduzisse para o japonês. Anexei uma cópia da foto de 1939 do meu bisavô e outra foto do que parecia ser o fujinkai ou grupo de mulheres. Com grandes esperanças, enviei a carta para o Japão.

Meses se passaram e quase perdi a esperança de receber notícias do templo. Então, em dezembro, recebi uma carta do Templo Saikoji. Tinha fotos do templo e de seus membros. Fiquei muito animado para ver as fotos, mas a carta estava escrita em japonês. Eu mal podia esperar até o culto de domingo para conseguir a tradução, então enviei uma foto da carta por e-mail para meu amigo no Japão. Ele rapidamente enviou de volta uma tradução.

No entanto, houve outra decepção. O templo não tinha mais um ministro residente. Isso significava que não havia membros da família sobreviventes. Em vez disso, um grupo de apoiadores do templo cuidava do templo e cantava várias vezes por ano com o ministro visitante. O homem gentil que escreveu a carta foi o Sr. Miyata, representando os apoiadores do templo.

Escrevi outra carta em inglês, que meu ministro traduziu novamente para o japonês. Também enviei mais fotos. Consegui me corresponder desta forma com o Sr. Miyata. Não pensei que teria a oportunidade de visitar o Japão tão cedo. Mas então, na primavera de 2016, meu filho Kenzo partiu para o Japão.

Finalmente, o verão chegou! Eu estava no Japão!! Conheci Kenzo em Sendai, no norte do Japão, numa tarde quente e úmida. Dois dias depois voamos para Fukuoka, no sul do Japão. Pegamos um trem para Kumamoto para passar um fim de semana com parentes. Depois embarcamos em um trem para Yamaguchi, a cerca de uma hora de distância. O Sr. Miyata, um homem magro, com cabelos levemente grisalhos e um rosto gentil, nos encontrou na estação de trem. Ele usava uma camisa azul clara de mangas curtas e sorriu de felicidade com a nossa chegada.

Cerca de dez apoiadores do templo, todos idosos, nos encontraram no templo naquele dia sufocante de julho. Havia mais mulheres do que homens. Eles tinham almoços bento , lanches e bebidas geladas esperando por nós. Presenteei-os com o omiyage (presente) para o templo.

A esposa do Sr. Miyata tinha uma disposição alegre que combinava com sua alegre blusa amarela. Havia uma senhora idosa e pequenina de cabelos brancos. Uma mulher de cabelos grisalhos e personalidade extrovertida fez muitas perguntas. Um homem alegre, de óculos e camisa colorida, estava curioso. Houve risadas e camaradagem compartilhada.

Os apoiadores do templo gostaram especialmente de Kenzo, pois ele era o único jovem presente. Eles queriam saber o que ele estava estudando na Califórnia, para onde havia viajado no Japão e o que queria fazer no futuro. Contei ao grupo que era professor em Los Angeles e que procurava o templo há muitos anos. Graças a três anos de aulas de japonês na UC Berkeley e vários meses no Japão, Kenzo conseguiu traduzir suas perguntas e também nossas respostas.

Templo Saikoji em Yamaguchi

O Templo Saikoji era pequeno, mas tinha um lindo altar de ouro. O chão de madeira estava coberto com esteiras. As portas deslizantes externas estavam abertas, deixando entrar um pouco de ar. Havia placas memoriais de madeira exibindo os nomes Oda Nobuyuki (bisavô) e também Oda, Hakuai (avô). Havia uma pequena cozinha moderna e um banheiro em um lado do templo. Houve uma época em que meu bisavô e sua família moravam lá. Agora, um ministro visitante vinha algumas vezes por ano para cantar.

Embora o portão original do templo estivesse lá, o próprio templo foi seriamente danificado por um tufão há muitos anos e passou por uma grande reforma. Havia uma foto em preto e branco da inauguração do novo edifício do templo. Uma das mulheres apontou a imagem muito mais jovem dela mesma na foto.

Claro, tiramos uma foto de grupo. Kenzo e eu sentamos em um lugar de honra e os membros do templo sentaram-se ao nosso redor. Depois fizemos um tour pela parte externa do templo. Vimos um pequeno jardim e o portão desgastado que parecia igual ao da foto de 1939. Pensei em meu bisavô e em sua família e me perguntei se suas mãos teriam tocado o portão nos mesmos lugares que as minhas. Eu me perguntei sobre suas vidas. Quais foram seus momentos felizes ou tristes, dificuldades ou desafios, alegrias?

Embora estivesse triste por não haver nenhum membro da família para conhecer, fiquei grato aos apoiadores do templo por todos os anos que cuidaram do templo Saikoji. Muitos dos apoiadores nos deram pequenos presentes. Kenzo e eu nos curvamos bastante enquanto agradecíamos a todos.

Então entramos no carro do Sr. Miyata e nos despedimos de todos. Passamos pelos verdes campos de arroz próximos ao templo e pegamos a estrada moderna.

© 2018 Edna Horiuchi

arquitetura religiosa Crônicas Nikkeis (série) Descubra Nikkei famílias fotografia fotografias instituições religiosas Japão Raízes Nikkeis (série) templos
Sobre esta série

As histórias da série Crônicas Nikkeis vêm explorando diversas maneiras pelas quais os nikkeis expressam a sua cultura única, seja através da culinária, do idioma, da família, ou das tradições. Desta vez estamos nos aprofundando ainda mais—até chegarmos às nossas raízes!

Aceitamos o envio de histórias de maio a setembro de 2018. Todas as 35 histórias (22 em inglês, 1 em japonês, 8 em espanhol, e 4 em português) foram recebidas da Argentina, Brasil, Canadá, Cuba, Japão, México, Peru e Estados Unidos. 

Nesta série, pedimos à nossa comunidade Nima-kai para votar nas suas histórias favoritas e ao nosso Comitê Editorial para escolher as suas favoritas. No total, cinco histórias favoritas foram selecionadas.

Aqui estão as histórias favoritas selecionadas.

  Editorial Committee’s Selections:

  Escolha do Nima-kai:

Para maiores informações sobre este projeto literário >>

 

Confira estas outras séries de Crônicas Nikkeis >> 

Mais informações
About the Author

Edna Horiuchi é professora aposentada residente em Los Angeles. Ela trabalha como voluntária na horta educativa de Florence Nishida no sul de Los Angeles e mantém participação ativa no Templo Budista Senshin. Ela gosta de ler, praticar tai chi e ir à ópera.

Atualizado em junho de 2023

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações