Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2016/9/8/6382/

Nissei: empregos de verão

"O que? Tenho que viajar 400 km para trabalhar durante todo o verão? Vou ligar para os serviços familiares! Não, não, isso não saiu da boca de um nissei. Eles seguiram as ordens dos pais. O Código do Trabalho Infantil não era discutido naquela época. Os pais apenas disseram: “ Mo, ichi-nin mae dakara, ichigo chigiri ni iki nasai. 'Vá para casa' kuo tara hazukashii kara, issho-kenmei hataraki nasai! ”- Agora que você cresceu, é hora de ir colher frutas. É constrangedor ser demitido, então trabalhe duro. Isso significou o fim das férias de verão para as crianças nisseis.

No início dos anos 50, muitas crianças de Vancouver foram trabalhar em Fraser Valley para colher frutas silvestres. Minha prima, Yvonne Wakabayashi, relembra suas memórias de trabalho na Fazenda Fukawa com suas primas, Sanny Hirano, Yoko, Lurana e Monica Tasaka.

Colhedores de frutas silvestres de Fraser Valley - primos e irmãos. Foto cortesia de Yvonne (Tasaka) Wakabayashi.

Trabalhando no campo o dia todo, ela cantava músicas como “Oh My Papa” a plenos pulmões. As outras meninas participavam e ela se sentia como a família Von Trapp nos Alpes. Vindo de um bairro apertado e morando atrás da loja de costura de sua mãe em Vancouver, ela adorava os amplos espaços abertos do Monte. Lehman. As meninas tinham que fazer um orçamento para suas despesas com alimentação, cozinhar e lavar suas próprias roupas.

O Sr. Fukawa contabilizou os salários após as despesas e deu bônus às meninas no final do trabalho sazonal. Os primos pegaram o dinheiro suado e deram aos pais. Eles tinham dinheiro extra suficiente para participar da PNE (Exposição Nacional do Pacífico).

Colhedores de frutas silvestres na Fazenda Fukawa. Foto cortesia de Mas Fukawa.

Quanto às minhas irmãs, elas iam a Cawston colher frutas, Magna Bay colher frutas silvestres e, às vezes, colher feijão e tomate em Kamloops. Trabalhar em Magna Bay foi muito mais difícil, especialmente quando eles tinham apenas onze anos. Foi uma viagem de ônibus de 10 horas até Kamloops e depois até Magna Bay. Não havia sombra e o clima era desértico. Alguns dias, eles tinham que trabalhar 14 horas por dia nos horários de pico. Alguns dos meninos voltaram para Greenwood porque não concordavam com as condições de trabalho. Luana achou que o Monte Lehman era muito mais fácil por causa do clima mais ameno.

Marion (Hamaguchi) McQueen viajou de ônibus para Magna Bay em 1952 e trabalhou na fazenda Nabata. Ela achou que seria uma viagem de aventura com um ônibus cheio de crianças de Greenwood. No verão de 1953, após a temporada de frutas silvestres, ela foi para Kamloops trabalhar na Skelly's Cannery, colhendo feijão e tomate. Marion passou então o verão de 1954 e 1955 trabalhando na Goose Bay Cannery. O pagamento era de US$ 1,25 por hora de salário sindical.

Havia muitas famílias numerosas em Greenwood, por isso era um ótimo lugar para recrutar trabalhadores migrantes. Em 1959, o primeiro grupo era formado por irmãs mais velhas com irmãos mais novos. Eles trabalhavam na Fazenda Ishikawa. Arroz e shoyu foram fornecidos e isso manteve o custo da comida baixo. O salário era de 4,5 centavos por libra. O Sr. Isamu Ishikawa dirigiu o caminhão até o Transport Café para que as meninas pudessem comprar mais sopa enlatada e pão. Os meninos compraram hambúrgueres e batatas fritas. Era um ponto de encontro para os colhedores de frutas silvestres.

Depois de seis semanas de trabalho, o orçamento final para alimentação chegou a US$ 8 por pessoa! Claro, o almoço foi sopa enlatada diluída com arroz. As meninas acrescentaram uma pitada de mortadela ao jantar. Havia uma fazenda onde as meninas penduravam saquinhos de chá velhos no varal para secar, para que pudessem ser usados ​​novamente no dia seguinte para espremer o máximo de chá possível.

No ano seguinte, apenas os meninos foram para a Fazenda Ishikawa. Isso foi um desafio quando os meninos de 14 anos tiveram que cozinhar, orçar suas despesas e fazer compras. Felizmente, tivemos Tony Imai que nos levou ao Transport Café com sua carteira de estudante. Ele fazia sopa de lata com farinha de arroz e sanduíches para o almoço e jantar. Depois do trabalho, pudemos aproveitar o ofurô (banho), dirigir o trator pelo campo, tocar violão e ouvir as 40 melhores músicas. Tivemos até tempo para visitar as meninas da Midway na Fazenda Okabe.

Quando os filhos mais velhos completaram 15 ou 16 anos, tiveram a sorte de conseguir um emprego na fábrica de conservas. Eles foram para Goose Bay, Klemtu, Great Northern Cannery e até mesmo para Port Edward.

Yvonne trabalhou na Great Northern Cannery em West Vancouver para a família Millerd. Era conveniente para ela, já que tia e tio Hirano moravam nas proximidades. O irmão dela, Jack, também trabalhou aqui. Na fábrica de conservas, ela aprendeu a esfolar e filé de peixe, o que foi útil anos depois. Ela até conhecia todo o sistema de processamento de conservas de salmão. Eles até fizeram comida de gato com as sobras. No final do dia, todos cheiravam a peixe.

Quanto a Lurana, ela e suas amigas foram para Goose Bay em Rivers Inlet (Reba-sheen) para trabalhar na fábrica de conservas. O Sr. G. Tanaka recrutou trabalhadores de Greenwood entrando em contato com Arizo Tasaka. O trabalho foi significativamente melhorado quando a Canada Fish Co. lhes pagou bem com horas extras. Os trabalhadores ganharam muito dinheiro, especialmente para os adolescentes! Para um presente especial, Bing Crosby e Phil Harris estariam lá pescando salmão real. Bing até cantou “Alta Sociedade” para os trabalhadores.

No ano seguinte, minha irmã Lucy e outras meninas de Greenwood foram para Klemtu e ganharam US$ 1.100 pelo trabalho do verão! Os trabalhadores regulares da serraria ganhavam apenas US$ 300 por mês. Algumas das meninas recusaram-se a comer salmão enlatado depois disso.

Outros empregos de verão em que Yvonne se envolveu foram descascar camarões para o tio Sakai nas docas perto do cais de Ballantyne, ajudante de secretária, babá e massagear os ombros de tia Rose ( katamomi ).

Depois de terminar o ensino médio em 1963, consegui um emprego de verão trabalhando para a Canadian Pacific Railroad ou para os canadenses, CPR. Não é irônico? Muitos asiáticos trabalharam para construir o CPR em todo o Canadá no século XIX.

Este foi o trabalho mais difícil e árduo que já assumi. Eu estava esperando para ser contratado na Cooke Sawmill em Greenwood, mas a ligação nunca chegou. Meu amigo, Shuji, já trabalhava em tempo integral para a equipe da Bridge and Building, perto de New Denver. Peguei às pressas o ônibus Greyhound para New Denver. A gangue B&B estava estacionada em Rosebery, um antigo campo de internamento.

No primeiro dia de trabalho, eles me entregaram 40 libras. pé de cabra. Eu pesava apenas 125 libras. Tivemos que remover os espinhos. Então, os 500 libras. os trilhos tiveram que ser removidos. Em seguida, o colega de trabalho me deu 10 libras. marreta. Batemos nos espinhos a tarde toda. As músicas que me vieram à mente foram: “É o som dos homens trabalhando em uma corrente…” Uma música que se tornou popular por Sam Cooke. Em seguida, veio a música de Tennessee Ernie Ford: “Seu velho de dezesseis toneladas, o que você ganha, outro dia mais velho e com dívidas ainda maiores…”

Na manhã seguinte, eu estava tão exausto desde o primeiro dia de trabalho e minhas costas doíam muito! Praticamente rastejei até o refeitório para tomar café da manhã. Meu capataz, Buck Higashi, me viu e sentiu empatia. Ele calmamente me ligou e disse que precisava de ajuda. Mal sabia eu o quanto ele era solidário comigo devido à minha condição nas costas. Enquanto outros membros da tripulação tinham que fazer trabalhos pesados, eu sentei no Speeder, uma espécie de scooter. Buck me disse para remover todos os “torpedos” presos ao trilho. Este era um dispositivo de alerta para os trabalhadores quando o trem se aproximava. Ele faria um grande estrondo à distância quando o trem passasse por cima dele. “Uau!”, eu disse para mim mesmo, “Que alívio!” Segundo dia mais fácil.

Depois do trabalho, íamos diariamente ao único armazém geral da cidade para comprar cerveja. Por que? A linda filha dos proprietários trabalhava lá! O único nikkei que morava em Rosebery naquela época era o Sr. Amano, e ele convidou Shuji e eu para jantar. Poderia ter sido okaisan com truta fresca do lago e tsukemono .

A próxima parada foi Silverton, a apenas 4 km de New Denver. Pediram-nos para substituir a rampa onde a barcaça atracava nas margens do Lago Slocan. Mais uma vez, o trabalho foi árduo. Enormes vigas foram colocadas na base da rampa onde os trilhos de aço poderiam repousar. A estrutura vertical era toda de vigas pesadas. Eu tinha medo de altura, então Buck me entregou uma escova comprida e creosoto. Salpiquei a “tinta” preta cancerígena nas vigas inferiores. Mal sabia eu que era tóxico e trabalhei sem camisa.

Um dia, havia três adolescentes espiando por entre os arbustos. Eu podia vê-los, mas tinha que me concentrar no meu trabalho. Mais tarde, disse ao meu chefe que precisava ir ao banheiro. Ele apontou para os arbustos! De jeito nenhum eu queria ir para lá já que vi garotas naquela vizinhança. A natureza chamou e eu estava rezando para que aquelas meninas tivessem ido embora!

Houve uma coisa que me surpreendeu. Esses endurecidos trabalhadores Issei estavam acostumados ao trabalho duro. Eles eram de construção compacta, mas vi o Sr. Suzuki levantar 200 libras. barril de espinhos no ombro! Foi então que tive o maior respeito pelos Issei.

Naquela época, eu não sabia que New Denver e Rosebery eram campos de internamento para nipo-canadenses.

Meu irmão, Stephen, me precedeu trabalhando na RCP. Foi por volta de 1955 e ele mentiu sobre sua idade para trabalhar lá porque o salário era muito melhor do que na colheita de frutas silvestres. Custava cerca de US$ 1,26 por hora. Em 1963, recebia US$ 1,62 por hora. Stephen tinha quase 14 anos e estava fisicamente maduro para fazer esse tipo de trabalho pesado. Foi um trabalho árduo. Seu trabalho poderia ter sido mais árduo. Remover dormentes antigos e substituí-los por novos, o reflexo dos trilhos quentes aquecidos pelo sol do meio-dia e os espinhos batendo o dia todo no calor do verão de Kootenay desenvolveram músculos e o bronzeado mais escuro para os adolescentes, mas foi o começo de um mau de volta que viria mais tarde na vida. Trabalhando sob o sol quente por alguns meses, Stephen provavelmente teve dúvidas ao mentir sobre sua idade.

Durante nossos tempos de universidade, a maioria dos jovens estudantes nikkeis trabalhava na serraria local. Pagava US$ 1,85 por hora e o turno da noite pagava um pouco mais. A música de Sam Cooke veio à mente novamente, “...trabalhando na rede”. Desta vez foi a Corrente Verde e a Corrente Plana. A madeira serrada vinha em massa na larga correia transportadora. Green Chain era muito mais resistente porque a madeira era verde e áspera. A corrente da plaina foi mais fácil, mas a madeira saiu com um volume muito maior. O cemitério em funcionamento significava que no verão em Greenwood haveria geada no solo por volta das 3 da manhã de agosto!

Corrente Verde McLean Mill

Certa vez me pediram para dirigir o caminhão até a seção de sucata. Eu disse ao capataz que nunca dirigi na vida e que nem tenho carteira. O capataz colocou o caminhão em primeira marcha e me ordenou que atravessasse a ponte de madeira. Milagrosamente, consegui dirigir o caminhão basculante até o local. Tenho certeza que ele me disse onde estava o freio!

Três meses de trabalho permitiram que os estudantes universitários pagassem mensalidades e livros com fichas de ônibus de sobra. Não é à toa que me tornei professora!

Quanto a Jack Tasaka, seus dias de trabalho foram como traçar a antiga história de Vancouver! Ele entregou o News Herald na área de Kitsilano, de Alma até Kits Beach. A lembrança favorita de Jack era uma parada na Donut Store de Austin na 4th com a Alms. O donut grátis e o cheiro que permeava os quarteirões era o que Jack mais lembrava.

Ele então trabalhou no Chapman Bowling Alley, na West Broadway, nos fins de semana. Era um trabalho perigoso quando as pessoas rolavam a bola com tanta força que os pinos voadores lhe causavam hematomas! Naquela época, um menino tinha que pegar a bola e colocar os pinos manualmente. Seu trabalho no ensino médio era subir na escada e escrever cartas para o próximo filme no Hollywood Theatre. Jack recebeu alguns dólares, mas teve o privilégio de assistir ao filme e comer sobras de pipoca velha.

Outros empregos de verão que ocupou foram na Canadian Fish Company, no sopé da Gore Street, em Vancouver, e na Koby's Collision, de propriedade de Dave Kobayashi. Jack se lembra de ter sugado um pouco de gasolina dos carros alugados que estavam sendo consertados para dar ao motorista do carpool que os levou para a UBC.

Alguns dos meninos Greenwood trabalhavam em Okanagan colhendo frutas. Fazia mais de 100 graus F. à tarde. Por isso, os meninos tiraram folga do meio-dia às 16h. Retomaram o trabalho das 17h às 21h. Chamaram o banheiro externo de Torre Inclinada de Pisa. A penugem de pêssego na pele suada era terrivelmente dolorosa.

Foi uma necessidade financeira ou os pais queriam ficar “livres de filhos” durante o verão? Não importa quais fossem as intenções dos pais, as crianças aprenderam habilidades de vida tremendas para ajudá-las no seu futuro emprego. As crianças aprenderam responsabilidade, frugalidade, perseverança, trabalho duro e resistência. Essas qualidades realmente ajudaram em suas vidas profissionais adultas.

*Este artigo foi publicado originalmente no Geppo The Bulletin: um jornal da comunidade nipo-canadense, história + cultura , edição de agosto de 2016. O autor modificou o conteúdo do Descubra Nikkei.

© 2016 Chuck Tasaka

agricultura Colúmbia Britânica Canadá campos de concentração canadenses fábricas de conservas crianças plantas de processamento de alimentos Fraser Valley gerações Greenwood (B.C.) trabalho migrante moinhos Nisei ferrovias Campo de internamento Rosebery Rosebery (New Denver) serrarias trabalho sazonal emprego de verão Vancouver (B.C.) Campos de concentração da Segunda Guerra Mundial
About the Author

Chuck Tasaka é neto de Isaburo e Yorie Tasaka. O pai de Chuck foi o quarto de uma família de 19 filhos. Chuck nasceu em Midway, na Colúmbia Britânica, e cresceu em Greenwood, B.C., até terminar o ginásio. O Chuck cursou a University of B.C. e se formou em 1968. Depois de se aposentar em 2002, ele desenvolveu um interesse pela história dos nikkeis. Esta foto foi tirada por Andrew Tripp do Boundary Creek Times em Greenwood.

Atualizado em outubro de 2015

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações