Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2014/9/19/5489/

uma homenagem a Yuri Kochiyama - lida no Los Angeles Memorial for Yuri em 31 de agosto de 2014

uma homenagem ao Yuri…

-

Você era


o primeiro carimbo na carta para os menos propensos a receber

o último a esquecer um rosto

primeiro dedo no interruptor de luz

o último a sair


-


incontáveis ​​mantêm seus

“primeira vez que conheci Yuri”

história

como se tivesse acontecido ontem

antes de conhecê-la

eu não entendi

o significado

de Star Stuck


até que meus ossos tremeram e

a pele dos meus braços gritou

o dia em que ela entrou

de uma tarde sufocante em J-Town

descansar na mesa de Alison


eu tinha 20 anos

estagiário de Karen no museu

tentando engolir um suspiro

a primeira vez que vi o rosto dela


“VOCÊ É YURI!”

minha excitação não pôde evitar

Mudou meus olhos para suas mãos, suas perninhas,

e fixado em seus dentes

até

ela fez o que eu vim aprender

ela fez por todos

ela abriu seu caderno

ela escreveu meu nome, minha cidade natal e minha escola

ela perguntou em quais campos meus pais estavam

ela mencionou todas as pessoas que eu deveria conhecer

ela esqueceu que tinha entrado para descansar

ela era uma conversa em forma de pêndulo

uma mudança rápida com paixão inabalável

da política aos netos

ela me fez perder a noção do relógio

a temperatura

e até mesmo o fato de que eu estava

tentando memorizar o rosto dela

ela me deixou ver uma senhora incrivelmente normal

eu a vi se tornar comum

em

o

maioria

maneira extraordinária


-


Você era

o rebelde com uma missão

o autor de Talk The Talk, Walk The Walk

a surpresa do outro lado do chifre de touro

o mais perigoso disfarçado do país


-


quando alguém não reconhece

o nome dela

eu me pego dizendo a eles


da mulher nipo-americana

em óculos de gato

retratado ao lado de Malcolm X

em seus momentos finais


eu digo que ela era uma ativista do Harlem ao Redress

um mentor do Movimento Asiático-Americano

um defensor ao lado de presos políticos

eu menciono ela

Nomeação para o Prêmio Nobel da Paz

cito os Blue Scholars:

“Quando eu crescer, quero ser igual a Yuri Kochiyama”

mas essas são apenas minhas introduções

o que as pessoas realmente entendem é

quando eu digo que ela

era partes iguais de água e fogo

discurso tão fluido

que o mesmo amor fluía em suas palavras

para libertar Mumia

como

veio à tona em gratidão por aqueles

que deu para sua amada coleção de ursinhos de pelúcia


E no dia em que ela morreu

eu vasculhei todos os canais de notícias

para um vislumbre dela


Rádio pública e internet acertaram


Mas a passagem de uma revolução não foi televisionada


só senti pena das notícias

Eles perderam apenas um ciclo nosso

Yuri extraordinário

-

Você é

mangueira de água para o diretor torto

inundar a luz para a prisão invisível

terremoto sob os pés dos porteiros

-

eu imagino Yuri

sentado em uma cadeira mais próxima da porta da frente

inclinando-se para frente para amarrar os sapatos

caderno e caneta

na pochete

já preso na cintura

marcando a lista de ontem em sua cabeça

abas espalhadas pelas laterais da programação de hoje

eu penso nos tempos

ela sentou-se em painéis e

vimos as sobrancelhas dela ficarem torcidas

na pergunta

por ativistas décadas mais jovens

sobre a questão do esgotamento

eu a ouvi dizer de uma forma ou de outra

que há tanto para fazer

não resta tempo

para

pense em si mesma

ficando cansado



eu imagino Yuri de novo

e veja


humildade

desculpando-se

e

revolução refletindo sobre

seu futuro

eu vejo

nenhum movimento desperdiçado

uma espécie de Zen

sem o fedor da religião


eu vejo

não há descanso para seu cansaço

sem ego para provar

-



Para uma coleção de seus discursos selecionados

estudantes da UCLA estavam interessados

para incluir suas anotações manuscritas

para uma palestra que ela deu sobre Malcolm X

para alunos do 2º e 3º ano


Nele, ela compartilhou um autógrafo

Malcolm escreveu

para sua filha:


“Audee. Por favor ajude a

tornar isso melhor

mundo para todas as pessoas.”


Yuri continua dizendo:


“Este é provavelmente o

mensagem que ele daria

para você - se ele estivesse aqui

hoje.

E ele está aqui em

espírito.

'Viver em corações que

são deixados para trás é não

morrer.'


Lembre-se disso - deveria

você já perdeu alguém

querido para você…

Nós, que amávamos Malcolm,

mantê-lo vivo em nosso

corações.”


-


Iuri

Quem

jogou as celas da torre de marfim

em

questões em aberto

ideais revestidos de ferro

e princípio que não vacilou

Você é


felicidade na busca pela liberdade

justiça nas mãos da paz

a maneira como a caminhada corre

a forma como a conversa canta nas ruas


a forma como a justiça social se veste todas as manhãs

a forma como a autodeterminação decide respirar

todas as formas de ação afirmativa

visitação que se recusa a sair

o copo de metal tilintando nas grades da prisão

prenúncio do alarme de incêndio


teoria em movimento

articulação na prática

martelo para relógio

maçarico para queimar

ponte para as pontes


eu cito de você em homenagem a você


Iuri,

Você é o fogo

quem nos lembra

para

faça disso um

mundo melhor

para todas as pessoas


Esta é a mensagem

nós daríamos a você

se você estivesse aqui hoje


E você está aqui em

espírito


“Viver em corações que

são deixados para trás é não

morrer"


Lembre-se disso - agora que perdemos um gigante

Nós, que te amamos, te honramos,

mantê-lo vivo em nossos corações

para sempre

em cada

extraordinário

e

ordinário

caminho

*Esta homenagem foi publicada originalmente no blog de traci kato-kiriyama.

© 2014 Traci Kato-Kiriyama

ação social ativismo comunidades direitos civis história locais históricos Malcolm X memorials mulheres Traci Akemi Kato-Kiriyama Yuri Kochiyama
About the Author

Traci Kato-Kiriyama é uma artista, atriz, escritora, autora, educadora e organizadora de arte + comunidade, que divide o tempo e o espaço em seu corpo com base em gratidão, inspirada pela audácia e completamente insana - muitas vezes de uma só vez. Ela investiu apaixonadamente em vários projetos que incluem o Pull Project (PULL: Tales of Obsession); Generations Of War [Gerações de Guerra]; The Nikkei Network for Gender and Sexual Positivity [Rede Nikkei para Gênero e Positividade Sexual] (título em constante evolução); Kizuna; Budokan of LA; e é a diretora/co-fundadora do Projeto Tuesday Night e co-curadora de seu emblemático “Tuesday Night Cafe”. Ela está trabalhando em um segundo livro de escrita/poesia em sintonia com a sobrevivência, previsto para publicação no próximo ano pela Writ Large Press.

Atualizado em agosto de 2013

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações