Leia a Parte 3 >>
Amizade com artistas nipo-americanos = “Não sinto que tenho 100 anos”
Embora seu principal palco de trabalho tenha sido a sociedade brasileira, na vida privada também fez amizade com pintores japoneses.
O escultor Yutaka Toyoda (82 anos, Yamagata, cidadão naturalizado), que teve um relacionamento próximo com Tomie na década de 1970, disse: “Naquela época, Tomie estava perseguindo Mabe e Fukushima, que já eram famosos”. algo depois dos 40 anos acaba virando um hobby. É assim que as pessoas têm força de vontade.”
Tomie, que na época tinha 60 anos, costumava visitar todos os sábados a casa da família Toyota, no bairro do Butantan, que era ponto de encontro de artistas. Fotos em álbuns antigos a mostram dançando alegremente até o amanhecer de terno.
Parece que uma vida privada tão ativa continuou mesmo depois dos 80 anos, como diz Futoshi Yoshizawa, que trabalha como seu assistente desde 1997: “Ele era uma pessoa com quem eu tinha muita companhia, então ele era Não fico muito em casa à noite. “Eu ia às exposições de outras pessoas e absorvia muitas coisas”, diz ele.
Sua tenacidade era incomparável; “Mesmo tendo 80 anos, ela ainda dizia: “Não é muito cedo”, depois da meia-noite. Nunca fiquei doente até os 90 anos. nunca pegaria. '' Eu também fumei muitos cigarros. Yoshizawa, que é bem constituído, tem cerca de 50 anos e está no auge da carreira, tem uma força que deixa o Sr.
Uma das minhas companheiras nesta noite foi a pintora Sachiko Koshiishi (76, Fukui). Ele trabalhava em uma agência de publicidade em Tóquio, mas mudou-se para o Brasil em 1965, durante o período de alto crescimento econômico, dizendo: "É chato se eu simplesmente me mudar para Tóquio e me casar. Quero me testar". Ela se parece um pouco com Tomie porque fez uma promessa vazia ao pai, que era diretor de escola e era muito exigente com os costumes, de que voltaria em um ano.
Os dois naturalmente se deram bem e, em 1973, viajaram juntos pelo mundo, visitando museus nos Estados Unidos e na Europa. Ele deveria ser uma das pessoas mais próximas de Tomie, mas não falou muito, dizendo: ``É difícil saber o que dizer... Não somos amigos íntimos.''
* * *
O Sr. Tomie gentilmente concordou em ser entrevistado, mas não parecia gostar de falar sobre sua vida pessoal. Durante a entrevista, ele às vezes perguntava: “O que você vai fazer quando ouvir falar de mim?” Depois de uma hora, ele riu e anunciou o fim da entrevista, dizendo: “Terminei”.
Suas palavras, “Não sei se isso é bom ou ruim, mas você escreve frequentemente sobre isso em jornais e outros lugares”, foram interpretadas como um alerta à mídia. Quanto mais famoso você se tornar, maior será a probabilidade de ficar sujeito a ciúmes e críticas. Por mais que tenha sido elogiado, também deve ter recebido críticas em algum lugar.
No dia 21, em que completou 100 anos, foi amplamente divulgado em diversos jornais e na TV, proporcionando-lhe uma cobertura inédita. Além do mais, desta vez, no Japão, artigos apresentando o evento foram publicados no Asahi Shimbun, Nihon Keizai Shimbun, etc., acrescentando ainda mais brilho ao evento. Porém, dentre todos os artistas nipo-americanos, por que Tomie é particularmente reverenciada pela sociedade brasileira? Mesmo depois da entrevista, permaneceu um mistério.
* * *
Tomie, que há muito ultrapassou a idade de sua mãe, que faleceu aos 77 anos, ficou impressionada com sua própria força e saúde, dizendo: “Nunca pensei que viveria até os 100 anos. Tenho 100 anos, mas não me sinto assim.''ing. Cartazes, gravuras, esculturas, equipamentos de palco. Ele assumiu desafios, um após o outro, que podem ser chamados de arte. Ela é uma mulher de criatividade infinita e uma vontade forte, que é rigorosa no seu trabalho e não faz concessões.
No entanto, fiquei com uma forte impressão quando ele disse casualmente: “Quando o Japão enfraquece, os nossos corações também enfraquecem”. "Haikara-san" viveu uma vida forte em um país estrangeiro, recebendo a prestigiada Ordem da Cultura junto com o famoso arquiteto Niemeyer - mas fiquei um pouco aliviado ao ver que o Japão ainda é uma pátria que o apoia desde o fundo do poço. seu coração.
*Este artigo foi reimpresso de “Nikkei Shimbun” (28 de novembro de 2013).
© 2013 Nikkey Shimbun