Escolha o seu idioma de preferência para tirar o máximo proveito das páginas do nosso Jornal:
English 日本語 Español Português

Fizemos muitas melhoras nas seções do nosso Jornal. Por favor, envie-nos a sua opinião ao escrever para!

Crônicas Nikkeis #2—Nikkei+: Histórias sobre Idiomas, Tradições, Gerações & Raças Miscigenadas

Karami: A new product that’s an old Japanese American twist on salsa

Forget Pace Picante Sauce, which used to make a big deal of being made in San Antonio instead of phony salsas made in New York City. Forget San Antonio as well as New York City. Look no further than Pueblo and Boulder, Colorado.

Boulder-based entrepreneur Kei Izawa and his partner, Jason Takaki, are launching a new product this weekend that really isn’t new at all. Karami is a Japanese American twist on salsa that tastes pretty great on a lot of food including chips, meats and fish, but its origins are as a Japanese side dish, the kind you might see served next to rice.

Karami, which means “beautiful heat,” has a salty, savory vegetable base that’s enhanced with a subtly sweet flavor and a mildly spicy kick. You can’t put a finger on one overarching taste, which makes it a perfect example of the Japanese word, “umami,” which translates as “pleasant savory taste” and is considered one of the five basic tastes following sweet, sour, bitter, and salty. It’s a Japanese concept that’s perfectly embodied in a spoonful of Karami.

What makes it Japanese American, not Japanese?

According to Karami’s history, the salsa was first made as a side dish in the 1890s, when Japanese arrived in Colorado from the West coast to pursue jobs on railroads and settled on farms. As the men who came first brought wives and started families, they adapted recipes to available ingredients in our landlocked state.

So in southern Colorado when they began making vegetable side dishes, instead of seaweed which was a wistful memory of life along the Pacific Ocean, they experimented with various ingredients until they tried Pueblo’s famous green chile. The roasted chile added the right texture of wakame seaweed, but when mixed with soy sauce and sugar, gave a nice kick and the hard-to-describe umami to vegetables.

So Japanese Americans raised in Colorado since then have had the familiar flavor of this treat served on their tables. If your family is from California (and arrived in Colorado after the WWII internment camps) or you live along the West Coast now, Karami may be a novel flavor. Justin Takaki’s family has lived in Pueblo for generations (his father was mayor of Pueblo in the 1970s, and I’ve written before about his sister Jennifer, a filmmaker), and he’s the one who introduced Kei Izawa to the recipe for Karami.

I found the taste very familiar, though as a side dish, not a salsa. Erin’s family loved it when I had them try it at a recent barbecue, even though they had never quite had the mix of sweet and spicy served this way.

But I just had lunch with a Japanese American whose family has lived in northern Colorado’s farm country for generations, and she knew immediately what I was describing. She said her grandmother could probably cook up some green chile into something like Karami right now, because she made a dish with green chiles, sugar, soy sauce, and vegetables.

I love the flavor of Karami, but I also love the story behind it. It’s a true Japanese American invention, adapted out of necessity from traditional recipes. And to think it’s now available in natural food shops, it’s like the spirit of those initial settlers has ended its journey in a big virtuous circle.

Karami is even healthy: it’s made in Pueblo with organic vegetables and chiles, gluten-free soy sauce, and blue agave as sweetener instead of sugar. That’s why it’s making its debut at Alfalfa’s.

Look for Kei introducing Karami at Alfalfa’s in Boulder April 20-21, 2013. It’ll also be available at Pacific Mercantile in Denver as well as Whole Foods and other grocers and supermarkets in short order. And those of you on the West Coast, watch for it to eventually arrive on shelves in your Japanese markets.

Who knows, Karami might make its way to its roots and emigrate back to Japan some day!

As for your bottle of Pace Picante, put it at the back of your fridge for when you serve a traditional Mexican dish. Otherwise, Karami adds a fusion flair that’s a lot more interesting. Like I said, forget New York City, forget San Antonio. Say “hi” to Pueblo, Colorado.

Here’s a classic TV commercial for Pace >>


*This article was originally published on Gil Asakawa’s blog, The Nikkei View, on April 19, 2013.


© 2013 Gil Asakawa

13 Estrelas

Os Favoritos da Comunidade Nima-kai

Each article submitted to this series was eligible for selection as favorites of our readers and the Editorial Committees. Thank you to everyone who voted!

Colorado food Karami Nikkei Chronicles nikkei-plus Pueblo salsa

Sobre esta série

Ser nikkei é intrinsecamente uma identidade com base em tradições e culturas mistas. Em muitas comunidades e famílias nikkeis em todo o mundo, não é raro usar tanto pauzinhos quanto garfos; misturar palavras japonesas com espanhol; ou comemorar a contagem regressiva do Reveillon ao modo ocidental, com champanhe, e o Oshogatsu da forma tradicional japonesa, com oozoni.

Atualmente, o site Descubra Nikkei está aceitando histórias que exploram como os nikkeis de todo o mundo percebem e vivenciam sua realidade multirracial, multinacional, multilingue e multigeracional.

Todos os artigos enviados à antologia Nikkei+ foram elegíveis para a seleção dos favoritos da nossa comunidade online. 

Aqui estão as suas histórias favoritas em cada idioma.

Para maiores informações sobre este projeto literário >>

Confira estas outras séries de Crônicas Nikkeis >>