328 results

Yamamoto,Mia

Being a Criminal Lawyer

Mia Yamamoto 14 de julho de 2020

I’ve been a criminal lawyer my whole career. So I’ve been in and out of …

Yamamoto,Mia

Influence of Mexican culture after returning from camp

Mia Yamamoto 14 de julho de 2020

You know, it’s interesting because when we first came back from Camp, we actually got, …

Yamamoto,Mia

Impact of her father

Mia Yamamoto 14 de julho de 2020

He was very stern and stork, a typical Nisei man, didn’t talk about anything. I’ve …

Ninomiya,Masato

戦時中に厳しく規制された外国語教育

Masato Ninomiya 19 de setembro de 2019

それでブラジル政府は、まず1938年の12月でしたかね、外国語による教育を禁止したんですね。それはドイツ語と日本語とイタリア語だったんです。英語とフランス語はそういった制限にはひっかからなかったんですけど。 ただサンパウロの場合はですね、ハワイにおける日系人と同じで、そのイタリア語を制限すると、サンパウロの街が成り立っていけないような感じだったはずなんですね。イタリア語の影響がサンパウロにおいては強いんで。そうするとイタリアは、戦争が始まってもすぐ降伏してしまったり。イタリア移民とかイタリア語に対する制限てのはそんなに厳しくなかったような気がする。 日本語は、もう日本語とドイツ語ってのはやっぱり、ものすごくやっぱり厳しく制限されてですね、戦時中なんてのは、日本語、3人で日本語喋っているとなんか逮捕されるとかですね、そういうようなこともあった。

Ninomiya,Masato

勝ち組・負け組

Masato Ninomiya 19 de setembro de 2019

それから、1941年ですか、昭和16年の7月末ですかね、今度はもう外国語による新聞の発行が禁止されたんですね。そうすると日本人の圧倒的大多数はポルトガル語ができないから、結局その日本語の新聞によるそのニュースがわかんなくなってしまって。で、そのうち戦争が始まり、日本からのニュースが短波放送によるものしか聞けなくなってですね、それで戦争が終わった時に、戦争が終わった時に日本が勝ったとか負けたとかそういう議論になる、なるわけですね。それで、勝ち組とか負け組とか言う、今で言えば考えられないような、そんなことが起こってですね。 その日本が負けたと認識していたのは、やっぱりそのポルトガル語が分かり、あるいは英語がわかるような、いわゆる日系社会のインテリ層の人達だったんですが、しかしその臣道連盟とかそういうのが、結局その日本が負けたと言ってる連中は国賊だ見たいなことになり、それで、そんな今で考えればちょっとなんて言いますかね、本当に常識外れのようなことが起こって。たしか23人位のいわゆる認識派ですね、敗戦派と言うのが殺害され、150~160人が怪我をし、それでまあブラジル政府もほっとけなくなってですね、それでまあ、あのそういった人達を逮捕して、サンパウロ州の北部海岸にあるアンシェッタ島という島の刑務所に送り込んだと。 100周年、2008年の時に、「私は誰誰をえ~殺したんだ」と言うような人なんか出てきたりしてですね。その彼が腹に巻いていたというその寄せ書きがまぁ今移民資料館に飾ってありますけどね。

Takamoto,Iwao

Developing Art Skills in Camp

Iwao Takamoto 6 de agosto de 1998

She gave me a job which I had to drive teachers who taught at the …

Takamoto,Iwao

Return to Los Angeles

Iwao Takamoto 6 de agosto de 1998

Here I was in this camp and the news came out that they were reopening …

Takamoto,Iwao

Camouflage Net Weaving in Manzanar

Iwao Takamoto 6 de agosto de 1998

The first job that I got was the weaving of camouflage nets and immediately managed …

Tags relacionados

father mother shell brooches

Este guia vai proporcionar a você as técnicas básicas necessárias para conduzir a sua própria entrevista de história oral

Receba novidades

Cadastre-se para novidades por e-mail

Journal feed
Events feed
Comments feed

Apoie o projeto

Descubra Nikkei

O site Descubra Nikkei é um lugar once você pode se conectar com outras pessoas e assim participar nas experiências dos nikkeis. Para continuar a manter e expandir este projeto, nós precisamos da sua ajuda!

Maneiras de ajudar >>

Projeto do Japanese American National Museum


Patrocinador principal: The Nippon Foundation