(Inglês) Durante essa mesma sequência no tempo, tive a chance de falar com Sparky Matsunaga [senador]. Ele passou para conversar com os veteranos nisseisna cidade eeu tive15 minutoscom ele na agenda de compromissos. Eacabou passando paracerca de duas horasemeia, porque ele achou que asquestõeseram muito importantes paraos americanos japoneses.E elefoi muitocompreensivocom a posiçãoque estávamostomando.Ele tambémestava fascinadocom a quantidade depesquisas quehavíamos feitoem relação atodas as atividades das quaisestávamos falando,que dizem respeito à questão dalealdade do americano japonêsantes e durante a Segunda Guerra Mundial,coisas comoo testemunho deDeWittna Suprema Corte, sabe, coisasdessa natureza...
Mas isso foi uma espécie de um bom intercâmbio de informações entre mim e Sparky. E fiquei muito impressionado com o fato de que ele me permitiria conversar pelo período de tempo que tive com ele. E ele meio que adiou as outras partes programadas de sua agenda de compromissos. Mas senti que ele ia ser o principal ponto focal para todas as questões de reparação que poderiam ocorrer. E como a história prova, ele foi muito influente, ele era muito responsivo aos nossos pedidos.
Data: 28 de outubro de 1999
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Interviewer: Tom Ikeda
Contributed by: Denshō: The Japanese American Legacy Project.