Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/807/

A investigação da polícia (Japonês)

(Japonês) Pouco depois do fim da guerra, fui chamada à polícia, eu e o Sr. Takahashi. Os Srs. Miyakoshi e Ishinara já estavam presos. Nós dois 2 livres, trabalhando. Fizeram perguntas terriveis, fiquei em pé por 5 horas, perguntaram tudo sobre o Sr. Shimada, várias coisas. Precisei responder. Queriam saber de onde vinha o dinheiro do nosso trabalho. Contei tudo, menos o que recebíamos das 4 empresas japonesas. Disse que arrecadávamos dos trabalhadores doação e eles acreditavam. O governo já havia começado as liquidações de contas nessas empresas e, se eu falasse, teria de devolver. O que falei, após pensar, nos salvou. Após 5 horas leram tudo, mas havia coisas que eu não tinha dito. “Isso eu não falei”, “Sim, falou”. “Não falei”. Quase brigamos e, no fim zangados, apagaram. No fim do depoimento, tinham escrito sobre a família que me criou. Disse: “Não falei isso, apaguem, por favor”. E isso riscaram sem problemas. Aí me mandaram assinar um monte de papeis. Assinei. Quando ia saindo, disseram: “Não fale nada à ninguem, põe ziper na boca”.


caridade Segunda Guerra Mundial

Data:

Localização Geográfica: Brasil

País: Caminho da memória - 遥かなるみちのり. São Paulo, Brazil: Comissão de Elaboração da História dos 80 Anos de Imigração Japonesa no Brasil, 1998. VHS.

Entrevistados

Margarida Tomi Watanabe (anteriormente Ikegami)—conhecida como a “Mãe das Migrações Nikkeis”—nasceu na província de Kagoshima em 1900. Aos 10 anos de idade, depois de descobrir que seus vizinhos estavam emigrando para o Brasil, ela decidiu também partir para o Brasil na esperança de aliviar a situação financeira de sua família. A bordo do Kanagawa Maru, ela chegou no porto de Santos em março de 1912, indo morar com seu tio que já havia se estabelecido no país. Ela foi tratada como uma filha, e aos 18 anos mudou seu nome oficialmente para Margarida. Em 1928, ela se casou com o Sr. Watanabe, o primeiro contador público certificado de origem japonesa.

Durante a Segunda Guerra Mundial, ela viu seus compatriotas serem presos e encarcerados; apesar de viver uma situação difícil por ser vista como uma “estrangeira inimiga”, ela decidiu dar início a atividades de assistência. Em junho de 1942, ela estabeleceu a Associação Católica Japonesa de Assistência. Ela continuou seu trabalho de assistência social após o fim da guerra, e abriu o Ikoi-no sono, um asilo para nikkeis idosos que continua em operação até hoje. Ela faleceu aos 95 anos em 1996.

Como reconhecimento pelas suas contribuições ao bem-estar social, ela recebeu vários prêmios, incluindo o Prêmio Cultural Yoshikawa Eiji (1992) e o Prêmio Asahi do Bem-Estar Social (1993). (22 de junho de 2007)

George Katsumi Yuzawa
en
ja
es
pt
George Katsumi Yuzawa

A compaixão dos vizinhos após Pearl Harbor (Inglês)

(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos

en
ja
es
pt
Eric Nakamura
en
ja
es
pt
Eric Nakamura

O pai em campo de concentração, mas a aprendizagem nos livros de história (Inglês)

Co-Fundador e Editor de Giant Robot

en
ja
es
pt
Eric Nakamura
en
ja
es
pt
Eric Nakamura

Andando de skate em Manzanar (Inglês)

Co-Fundador e Editor de Giant Robot

en
ja
es
pt
Mike Shinoda
en
ja
es
pt
Mike Shinoda

Buscando na família lembranças dos campos de internamento dos nipo-americanos (Inglês)

(n. 1977) Músico, produtor e artista

en
ja
es
pt
Mike Shinoda
en
ja
es
pt
Mike Shinoda

Servindo de bom exemplo para as outras pessoas (Inglês)

(n. 1977) Músico, produtor e artista

en
ja
es
pt
Mas Kodani
en
ja
es
pt
Mas Kodani

A diversão no campo de internamento (Inglês)

Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston

O impacto inicial da vida no campo de concentração (Inglês)

(1934 - 2024) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston

A presença de mestiços no campo de concentração do ponto de vista de uma criança (Inglês)

(1934 - 2024) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston

O embaraço na hora de falar sobre o campo de concentração (Inglês)

(1934 - 2024) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston

Numa conversa com o sobrinho nasce um romance (Inglês)

(1934 - 2024) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston

Registrando a história da família para as gerações futuras (Inglês)

(1934 - 2024) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston

Não só uma história do campo de concentração, mas uma história humana (Inglês)

(1934 - 2024) Escritora

en
ja
es
pt
Fujima Kansuma
en
ja
es
pt
Fujima Kansuma

Confiando o hotel da família a uma vizinha durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

en
ja
es
pt
Fujima Kansuma
en
ja
es
pt
Fujima Kansuma

As diferentes maneiras de aprendizado no Japão e nos Estados Unidos (Inglês)

(1918-2023) Japones kabuki dançarino

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig

Separando-se da família ao se transferir para outro campo de concentração (Inglês)

(1924-2018) Pesquisadora, Ativista

en
ja
es
pt

Atualizações do Site

CRÔNICAS NIKKEIS #14
Família Nikkei 2: Relembrando Raízes, Deixando Legados
Leia as histórias y dê uma estrela para as que você gosta! Ajude-nos a selecionar o Favorito da Comunidade.
Vote no Favorito Nima-kai!
APOIE O PROJETO
A campanha 20 para 20 do Descubra Nikkei comemora nossos primeiros 20 anos e começa os próximos 20. Saiba mais e doe!
COMPARTILHE SUAS MEMÓRIAS
Estamos coletando as reflexões da nossa comunidade sobre os primeiros 20 anos do Descubra Nikkei. Confira o tópico deste mês e envie-nos sua resposta!