Entrevistas
As condições a bordo do navio de transporte enquanto eram deportados do Peru (Inglês)
(Inglês) Depois que embarcamos no navio, as mulheres e crianças foram colocadas numa cabine pequena no deck e os homens foram colocados em baixo. E os garotos mais velhos, como eu, foram colocados em baixo, junto com os homens. E nós só podíamos ir no deck duas vezes por dia por dez minutos. Durante aquele período, as mulheres e crianças tinham que ficar dentro da cabine. Levamos 21 dias para ir de Callao através do Canal do Panamá até Nova Orleans. E durante aquele tempo todo, nós nunca pudemos ver a família, o resto da nossa família.
Ah, foi terrível porque tinha tanta gente. Havia … havia camas de metal dobráveis … camas de metal com cobertura de lona, e elas podiam ser dobradas. Durante o dia, você podia dobrar essas camas de metal e ter um pouquinho mais de espaço, mas de noite quando as camas eram preparadas, você mal podia andar entre elas. Depois que chegamos à Nova Orleans, as mulheres e crianças desembarcaram e tiveram que ficar nuas e fazer fila. Elas foram pulverizadas com inseticida -- algum tipo de inseticida. Elas então tomaram banho e foram colocadas num trem. E então os homens passaram pelo mesmo processo. E essa foi a primeira vez que vimos o resto da família.
Data: 26 de outubro de 2003
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Alice Ito
Explore More Videos
The Dopey bank that survived the war
(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial
Evacuated to the Jungle
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Captured by Guerillas after bombing of Pearl Harbor
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Grandfather picked up by US Army
(n. 1952) Ex-executivo bancário, nascido no Havaí
Father's business partner operated their farming business during WWII
(n. 1935) Empresário Sansei
Father was convinced the constitution would protect him
(n. 1935) Empresário Sansei
The lack of discussion about family’s incarceration in Amache
Juíza Sansei do Tribunal Superior do Condado de Los Angeles na Califórnia
Her brother’s reasons as a No-No Boy
(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist
Her grandfather was pressured to teach Japanese
Juíza sansei na Corte Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia
Neighbor took care of her mother after grandfather was taken by FBI
Juíza sansei na Corte Superior do Condado de Los Angeles, na Califórnia
Immediately after the bombing
(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima
Other family members not as lucky
(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima
His parents had little hope that he had survived the atomic bomb
(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima
His views on nuclear weapons
(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima
Discover Nikkei Updates
Participe em nosso vídeo celebrando a comunidade nikkei mundial. Clique aqui para saber mais! Prazo final prolongado ao 15 de outubro!
Siga-nos @descubranikkei para novos conteúdos do site, anúncios de programas e muito mais!