Entrevistas
Cantando música tradicional das lavouras em japonês e havaiano
[A canção tradicional das plantações havaianas—“ho-le ho-le bushi”—fala sobre como era ter que arrastar através dos campos pedaços de cana de açúcar que haviam sido cortados. A Sra. Kasahara aprendeu a canção ao ouví-la em um disco.]
(Japonês e Língua havaiana)
nihon derukya yo-
hitori de detaga
imajya komoaru magomoaru
sonowakya chaccha (secret) de
nuinui (very, a lot) maitai (great)
hanayome goryo deyo
yobiyose rarete
yubiori kazoete Gojyu-nen
sonowakya chaccha de
nuinui akamaina…kamaaina (nice native peoples)
Kane (man, husband) wa kachiken niyo
Wahine (woman, wife) wa happaiko
huuhu sorotte tomokasebi
sonowakya chaccha de
nuinui hanahana (works)
asu wa Sunday jyayo~
Wahine (wife) mo turete
Aikane (friend) houmon to dekakeyoka
sonowakya chaccha de
nuinuihorohoro(amuseuments)
(Português)
Quando deixei o Japão,
Eu estava sozinha.
Agora tenho filhos e até netos também.
O motivo é um segredo, mas é maravilhoso.
Como uma noiva,
Cheguei neste país.
Aguardo ansiosamente por 50 anos.
O motivo é um segredo, mas que pessoas agradáveis.
Homem (marido) é Kachiken (corta cana de açúcar)
Mulher (esposa) é Happaiko (carregando a cana de açúcar)
Trabalhamos juntos.
O motivo é um segredo e muito trabalho.
Amanhã é domingo.
Levo a esposa (comigo)
Vamos visitar um amigo.
O motivo é um segredo e um grande prazer.
Inclui a linguagem de Hanaka(?)
Data: junho e julho de 1991
Localização Geográfica: Havaí, Estados Unidos
Entrevistado: Robert Nakamura, Karen Ishizuka
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Constituição racial nos campos (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Roupas dos trabalhadores de plantações (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Sobrevivendo após a morte do pai (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Lavando roupa para filipinos (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Crianças trabalhando duro (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Primeiro dia na escola (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Executando tarefas (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Treinando para o futebol carregando sacos de 100-lb de grama sobre montanhas. (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Trabalhou nos campos de cana-de-açúcar na adolescência para suplementar o orçamento da família (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Uma fazenda de beterraba em Alberta (Inglês)
(n. 1924) Nissei nipo-canadense. Intérprete para o exército britânico no Japão após a Segunda Guerra Mundial. Ativo na comunidade nipo-canadense
Aprendendo a trabalhar na lavoura numa fazenda de beterraba (Inglês)
(1914-2018) Fundadora da maior fazenda de Gladíolas dos Estados Unidos
Transmitindo o Know-How para as gerações futuras (Japonês)
(1911-2010) Fundador do grupo JACTO
As contribuições dos nikkeis à agricultura paraguaia (Espanhol)
Nissei Paraguaio, Pesquisador
Discover Nikkei Updates
Participe em nosso vídeo celebrando a comunidade nikkei mundial. Clique aqui para saber mais! Prazo final prolongado ao 15 de outubro!
Siga-nos @descubranikkei para novos conteúdos do site, anúncios de programas e muito mais!