Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1794/

Servi como intérprete para meu pai desde criança.

Bem, de jeito nenhum. Então (meu pai) morou no Brasil por 50 anos e morreu sem saber falar português direito. Afinal, tenho 5 anos. Bem, como posso aprender o idioma com facilidade, fui imediatamente solicitado a atuar como intérprete. Trabalho como intérprete desde os 6 ou 7 anos de idade.

Então meu pai disse que depois que saiu da fábrica de purificadores, ele foi até os japoneses, anotou pedidos de roupas, costurou em casa e entregou. Aí eu teria que comprar tecidos, acessórios e entregar os produtos, mas acabei indo ao mercado naquela manhã, porque estava cheio de descendentes de japoneses. Mesmo que você não fale português, você ainda pode comprar mantimentos. Além disso, quando se trata de tecidos e acessórios, você tem que falar português, então eles me trazem para atuar como intérprete.

Morando em São Paulo, afinal não precisei aprender o idioma.


intérpretes línguas linguistas

Data: 19 de setembro de 2019

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

Entrevistado: Yoko Nishimura

País: Museu Nacional Nipo-Americano, Watase Media Arts Center

Entrevistados

Nasceu em 1948, na Província de Nagano e imigrou para o Brasil com sua família aos cinco anos de idade. Atualmente, possui um escritório de advocacia em São Paulo, é professor doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo, Assistente Especial da Universidade de Meiji, professor visitante da Faculdade de Direito da Universidade de Musashino. Presidente do CIATE – Centro de Informação e Apoio ao Trabalhador no Exterior – desde a sua fundação em 1992. Conselheiro para a América Latina da Japan Society for the Promotion of Science (JSPS), membro da Agência de Cooperação Internacional do Japão (JICA). Tem atuação reconhecida como líder da comunidade nipo-brasileira, colaborando em diversas atividades como a melhoria das condições de trabalho dos decasséguis brasileiros, bem como o suporte à educação das crianças nikkeis. (Maio de 2021)

Mitsuo Ito
en
ja
es
pt
Mitsuo Ito

Conseguindo um trabalho no acampamento do exército britânico em Hiroshima (Inglês)

(n. 1924) Nissei nipo-canadense. Intérprete para o exército britânico no Japão após a Segunda Guerra Mundial. Ativo na comunidade nipo-canadense

en
ja
es
pt
Bill Hashizume
en
ja
es
pt
Bill Hashizume

Perdendo o emprego por ser canadense (Inglês)

(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952

en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa
en
ja
es
pt
Sumiko Kozawa

Learning English

(1916-2016) Florista

en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway
en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway

The Kids and Japanese Language (Japanese)

(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano

Accepted by Japanese society as I learned more Japanese (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

en
ja
es
pt

Atualizações do Site

SALVE A DATA
Descubra Nikkei Fest é o 8 de fevereiro! Inscreva-se agora para participar virtualmente ou em pessoa.
NOMES NIKKEIS 2
As Favoritas do Comitê Editorial e da Comunidade Nima-kai já foram anunciados! Descubra quais histórias são os Favoritos deste ano! 🏆
NOVIDADES SOBRE O PROJETO
Novo Design do Site
Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve!