(Inglês) Chegamos em São Francisco bem. Quando saímos do navio, nossos pais nos encontraram. Para eles, foi uma coisa muito emocional, para nós foi meio estranho. Havia duas pessoas tentando nos abraçar e tudo mais, mas estávamos dizendo: "Puxa, quem são essas pessoas?" É um sentimento estranho. Finalmente, chegamos a Los Angeles. Ficamos em uma área chamada Bunker Hill.
O ajuste, eu diria que foi difícil. O idioma sendo a maior barreira. O idioma inglês americano não é algo fácil de ser entendido pelo japonês. Em japonês, tudo é monossílabo e o idioma inglês tem todas essas pronúncias e exceções, e assim por diante, que o enlouquecem. No boletim, eu recebia dois A's, naturalmente um era matemática e [o outro] educação física. E então todo o resto era F, reprovação ou D. Quando cheguei na oitava série, eu estava começando a entender o idioma inglês e estava mais ou menos funcional na sala de aula.
Acho que meus pais conheceram nossa história por nossos parentes. E tenho certeza que meus pais têm histórias muito fortes e difíceis de suas vidas, de encarceramento, perdendo tudo o que tinham, sendo jogados em um campo de concentração com milhares de outras pessoas e saindo basicamente sem dinheiro e iniciando uma nova vida. Todas essas coisas são difíceis. E os japoneses como cultura, eles suportam. Eles não gostam muito de falar sobre eventos infelizes. E acho que meus pais não são diferentes, são basicamente japoneses - embora sejam nisseis - seus antecedentes culturais são japoneses.
Não acho que eles queriam nos sobrecarregar com qualquer infelicidade. Acima de tudo, o foco deles era facilitar a transição. Eu realmente tive que creditar meus pais por sua compreensão e seu tremendo esforço para realizarem nossa transição para a vida americana da maneira mais tranquila possível. É louvável, eu acho.
Data: 3 de setembro de 2019
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Interviewer: Masako Miki
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum