Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1602/

Entering banking business

I went and interviewed at all the biggest companies in San Francisco, they all didn’t have jobs, except, god bless them, the banks. So I got three job offers: Bank of America, Wells Fargo, and Mitsubishi bank. All three of them are still around today, which in hindsight is also pretty remarkable.

But because my uncle was into Japanese management styles, he said go work for the Japanese bank, you’re not gonna be a banker, just find out for me what it’s really like. As it turned out I was the first American management trainee hire they had made, and the best part I found out their management training program lasted ten years, what’s that all about.

But again the Japanese philosophy: if I hire you, you’re gonna work for me for your career. And if you’re gonna work for me for forty years, why wouldn’t I take ten years, train you in literally every single facet of banking, and then at the end of ten years, you know what you like, we know what you’re good at, and then we’ll figure out what you’re gonna do with the rest of your thirty years with us. It’s an incredible investment in people. No business, US business, would do that. But they did. And that’s standard practice for them. That made me very aware of investing in people. That gave me an entirely different perspective about corporate life as well. So he was right.


banco negócios economia finanças empresas japonesas gerenciamento

Data: April 25, 2018

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Robert Fujioka nasceu em Honolulu, Havaí, em 1952. Frequentou a Universidade de Michigan obtendo o bacharelado e obteve o MBA pela Universidade do Havaí. Ele atua no setor bancário desde 1974 e atualmente atua como vice-presidente do Conselho de Administração do Museu Nacional Japonês Americano, curador da Clarence T.C. Ching Foundation e da First Hawaiian Bank Foundation. (Novembro de 2018)

Funai,Kazuo

Maus negócios (Japonês)

(1900-2005) Empresário issei

Funai,Kazuo

Companhia em Tóquio destruída (Japonês)

(1900-2005) Empresário issei

Naito,Sam

Começando um negócio de importação após a segunda guerra mundial (Inglês)

(n. 1921) Um homem de negócios Nissei. Fundador das lojas de varejo "Made in Oregon"

Hashizume,Bill

O sucesso do pai como fazendeiro (Inglês)

(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952

Hashizume,Bill

Fazendo contato entre os americanos e os japoneses (Inglês)

(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952

Kobayashi,Bert A.

Envolvendo-se nos negócios da família aos 19 anos (Inglês)

(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC

Kobayashi,Bert A.

A ética de trabalho do corpo, mente e espírito (Inglês)

(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC

Nishimura,Shunji

Observando para aprender um novo trabalho (Japonês)

(1911-2010) Fundador do grupo JACTO

Nishimura,Shunji

Retribuindo ao Brasil (Japonês)

(1911-2010) Fundador do grupo JACTO

Kobayashi,BJ

No question about going into the family business

Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira

Kobayashi,BJ

About Albert Chikanobu Kobayashi, Inc.

Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira

Amano,Miyoko

Os negócios de Yoshitaro Amano no Japão (Japonês)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

Amano,Miyoko

Yoshitaro Amano’s Tuna Fishing Boat (Japanese)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

Sakane,Hiroshi

How Yoshitaro Amano got to South America (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

Yoshitaro Amano continues his efforts in business in order to pursue his studies (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano