Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1511/

Sugar beet and potato farming in Idaho

In camp? Let’s see, it was 1942 we went in. Almost to the month, March, four of us brothers left the camp. And we signed a contract to go on the farm in Shelly, Idaho. To take care of the beets, sugar beets. And then harvest them. And the same thing with the potatoes. And we came back about Thanksgiving, back into camp. So were gone from March to November.

I*: Was that kind of a group decision? That you all…?

Well, Henry wanted to go, and so I guess he talked to dad and says, “Four of us would like to go out of camp.” He said no in 1942, Henry wanted to go out. Even in ’42 because they were asking for help, as soon as we got into camp. But they weren’t set up for that yet. We wanted to go in ’43 so we went in ’43. Just to see what it was like.

*“I” indicates an interviewer (John Esaki).


agricultura cultivo produtores de batata beterraba sacarina Segunda Guerra Mundial Campos de concentração da Segunda Guerra Mundial

Data: February 6, 2015

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Jimmy Ko Fukuhara nasceu em 21 de setembro de 1921, em Los Angeles, Califórnia, de imigrantes japoneses, Ume e Ichisuke Fukuhara. Em 1927, seu pai levou a família para Santa Monica, Califórnia, e começou nos negócios de viveiro. Depois de graduar-se na Santa Monica High School, Jimmy trabalhou no viveiro até 1942, quando ele e sua família foram enviados para o campo de concentração de Manzanar.

Jimmy conseguiu deixar o campo de concentração cedo e mudou-se para a Pensilvânia com seu irmão mais novo, George. Em sessenta dias, Jimmy foi chamado para o serviço militar e ofereceu-se para servir na Escola de Inteligência Militar. Depois de passar pelo treinamento básico, Jimmy foi enviado para Tóquio, Japão. Lá, trabalhou para o Departamento do Trabalho no quartel-general do General MacArthur. Antes de deixar o Japão, ele visitou Hiroshima na esperança de contatar os parentes de seus pais. Após ser dispensado, Jimmy retornou à Santa Monica e aos negócios do viveiro da família. Jimmy continuou a trabalhar no viveiro com seus quatro irmãos até se aposentar em 1986. (Maio de 2016)

Susumu “Sus” Ito
en
ja
es
pt
Susumu “Sus” Ito

Feeling at peace with himself

(1919 - 2015) Nissei que serviu na Segunda Guerra Mundial com a 442ª Equipe de Combate Regimental

en
ja
es
pt
Fred Y. Hoshiyama
en
ja
es
pt
Fred Y. Hoshiyama

Leaving Topaz

(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana

en
ja
es
pt
Fred Y. Hoshiyama
en
ja
es
pt
Fred Y. Hoshiyama

Leaving a camp to attend college

(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana

en
ja
es
pt
Tom Yuki
en
ja
es
pt
Tom Yuki

Father created a partnership to grow and ship vegetables

(n. 1935) Empresário Sansei

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro

Grandfather loved to tell her stories of her great-grandfather Arakaki

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro

Prosecution of Japanese Peruvians during the war

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

en
ja
es
pt
Kay Sekimachi
en
ja
es
pt
Kay Sekimachi

Thriving art culture at camp

(n. 1926) Artista

en
ja
es
pt
Kay Sekimachi
en
ja
es
pt
Kay Sekimachi

Leaving everything behind

(n. 1926) Artista

en
ja
es
pt
Takayo Fischer
en
ja
es
pt
Takayo Fischer

Keeping Japanese Performance Arts Alive in the Camps

(n. 1932) Nissei Norte-Americana, atriz de teatro, cinema e televisão

en
ja
es
pt
Takayo Fischer
en
ja
es
pt
Takayo Fischer

The Emotional Toll of Being Incarcerated in Camp during World War II

(n. 1932) Nissei Norte-Americana, atriz de teatro, cinema e televisão

en
ja
es
pt
Takayo Fischer
en
ja
es
pt
Takayo Fischer

Sister’s Trauma from being Incarcerated during World War II

(n. 1932) Nissei Norte-Americana, atriz de teatro, cinema e televisão

en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada
en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada

FBI agents came to the house while parents were gone

(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist

en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada
en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada

Mother was ordered to speak English during FBI house search

(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist

en
ja
es
pt
Mitsuru "Mits" Kataoka
en
ja
es
pt
Mitsuru "Mits" Kataoka

School held emergency drills at the start of World War II

(1934–2018) Diseñador japonés americano, educador y pionero de tecnologías mediáticas

en
ja
es
pt
Mitsuru "Mits" Kataoka
en
ja
es
pt
Mitsuru "Mits" Kataoka

Father lost everything during World War II

(1934–2018) Diseñador japonés americano, educador y pionero de tecnologías mediáticas

en
ja
es
pt

Atualizações do Site

SALVE A DATA
Descubra Nikkei Fest é o 8 de fevereiro! Inscreva-se agora para participar virtualmente ou em pessoa.
NOMES NIKKEIS 2
As Favoritas do Comitê Editorial e da Comunidade Nima-kai já foram anunciados! Descubra quais histórias são os Favoritos deste ano! 🏆
NOVIDADES SOBRE O PROJETO
Novo Design do Site
Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve!