Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1405/

The situation after the war (Japanese)

(Japanese) During the war, my father’s income was cut off, and his house was burned in an air strike. All the different possessions and property he had brought back from America – all of it became nothing. The farmland and rice fields he owned, as well, were all confiscated – or rather, absorbed, I suppose – by the Japanese government, because he was deemed an absentee landlord. That land was all given to tenant farmers, almost completely without compensation.

In that international agreement, it says that once war has ended, the property of civilians will be returned. This is a standard of international treaties. So, one reason my father was looking forward to the end of the war was that once his stocks and bonds – frozen in America – were returned to him, he could live a somewhat comfortable life, like he had before the war.

However, after the war, America didn’t ask anything of the Japanese government, right? It didn’t demand any territory or reparations. America took a very generous attitude in dealing with Japan. So, in response to this, Yoshida Shigeru, representing Japan at the peace conference in San Francisco, stated that all Japanese assets in America were to be given up to America. My father’s private assets were included in that. So, at the age of 60, my father lost all his property.

So, then the question became, what would happen if I, who had American citizenship, went back to America. My aunt over here asked Nissei lawyers and different people, and they said there might be a chance of getting the property back. My plan was to get back my father’s property, come back, and start going to college in Japan again. So, with that in mind, I went back to America. But, it was no good. There was no money, in the end, and I got stuck here – I couldn’t go back. That’s how my life in America began.


biografias gerações Kibei Nipo-americanos Nisei pós-guerra Segunda Guerra Mundial

Data: January 31, 2012

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: John Esaki, Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Edward Toru Horikiri (nascido em 1929), kibei nissei, nasceu em Little Tokyo, mas mudou-se com sua família de volta para o Japão quando tinha 18 meses de idade. Ele foi criado e educado no Japão durante a Segunda Guerra Mundial, mas decidiu voltar para os EUA em 1952 a fim de restabelecer os negócios da família, que foram interrompidos pela Guerra. No entanto, na falta de uma língua inglesa suficiente, ele atuou em uma variedade de trabalhos, incluindo jardineiro, servente, motorista de caminhão e funcionário de mercearia e de supermercado. Continuou envolvendo-se em atividades culturais através de organizações comunitárias de língua japonesa e amizades com artistas como Taro Yashima. (Junho de 2014)

Schneider,Jean Hamako

Why I’m glad I immigrated to America (Japanese)

(n. 1925)A noiva de guerra

Calloway,Terumi Hisamatsu

Discrimination faced in San Francisco (Japanese)

(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama

Ito,Willie

Parents

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Ito,Willie

Father’s Postwar Barber Career

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Ninomiya,Masato

Vencedores que permaneceram mesmo no início da imigração

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor

Takamoto,Iwao

Retorno a Los Angeles (Inglês)

Animador nipo-americano da Walt Disney e Hanna Barbera (1925-2007)