Entrevistas
Longing to be an imperial soldier as a youth (Japanese)
(Japanese) Until the beginning of the Pacific War, I was never bullied or singled out as American-born or Japanese-American. But two days after the attack on Pearl Harbor – in Japan, that was December 8th, so it would have been December 10th – I passed by a classmate in the hallway at school, and when I said, “Good morning,” he said back, “Hey, it’s an American spy! Go back to America!”
Right after I entered elementary school, war broke out between Japan and China, then, when I was in sixth grade, the attack on Pearl Harbor happened. Japan was swept up in a current of militarism; everyone was gung ho for nationalism. So, no doubt about it – I was to become a solider. That is my wish, I said. I took the entrance exam for the military academy and was about to enter when the war ended.
Data: January 31, 2012
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: John Esaki, Yoko Nishimura
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Sua experiência como estudante nippo-americana no Oceanside, California, depois do bombardeio a Pearl Harbor (Inglês)
(1924-2018) Artista e escritora teatral
Trabalhando na revista budista (Inglês)
(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.
As privações de viver no pós-guerra do Japão, 1952 (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
School life in Japan (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Identity (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Os negócios de Yoshitaro Amano no Japão (Japonês)
(n. 1929) Presidente do Museum Amano
The Image of Japan: Expectations versus Reality (Spanish)
(1958-2014) Ex-Embaixador Boliviano no Japão
The importance of knowing the Japanese language (Spanish)
Nipo-peruano residente no Japão
Atualizações do Site
12 de novembro • 7pm PET | 4pm PST
Nima em destaque:
Graciela Nakachi
Anfitrião convidado:
Enrique Higa
Idioma: Espanhol
Siga-nos @descubranikkei para novos conteúdos do site, anúncios de programas e muito mais!