(Inglês) Bom, eu estou escrevendo um livro sobre o batalhão de infantaria 442, no qual três dos meus tios serviram durante a Segunda Guerra Mundial. Quando eu falo com o meu tio de 90 anos de idade no Havaí—e eu visitei ele recentemente—ele se recusa a falar sobre o que aconteceu. Ele disse: “Eu fiz o que tive que fazer. Eu simplemente fiz o que era certo”. Pois então, eu estou escrevendo um livro através da perspectiva da minha mãe quando criança. Seus irmãos eram sete anos mais velhos. E de repente, todos os homens do seu pequeno vilarejo rodeado de fazendas em Kona, no Havaí, partiram ao mesmo tempo para irem lutar na guerra. Foi como se não tivesse mais nenhum homem deixado para trás. Ela e sua irmã e sua mãe e todas as mulheres do vilarejo tiveram que se unir para manter as fazendas em funcionamento e para manter as pequenas lojinhas abertas. Vai ser através da perspectiva dela como uma criança vendo tudo isso acontecer. Eu tenho conduzido entrevistas com um montão de veteranos e mulheres de veteranos com respeito ao que eles vivenciaram—casos românticos e casamentos, e alguns deles traíram [as esposas ou namoradas] quando estavam lá [na guerra]. Vai ser esta intensa, bonita, apaixonante, tocante e grande história sobre os nipo-americanos que lutaram na Segunda Guerra Mundial. Pois é, é esse o livro que estou escrevendo. Eu estou escrevendo o livro como se fosse ... Eu vejo o livro como um presente. Os judeus chamam isso de “mitzvah”. É como se fosse o meu presente para eles—contar suas histórias, e contá-las de uma maneira respeitosa e honrosa.
Data: 4 de abril de 2013
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Interviewer: Patricia Wakida
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum