Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1255/

Working at the family flower shop, meeting Greta Garbo

In the early days, my mother used to go to the flower market. She used to have a designer cause my mother wasn’t a very good designer. We did a big arrangement showing of flowers and that was up in Wilshire Blvd. Anyway, that was a big thing we did.

And then another thing was, she was a singer, a well known singer, a blonde girl, she’s signing at the Greek Theater and after that they had a big party for her at this one place in Hollywood again. And we also did the whole thing, the arrangement for them.

We even had Greta Garbo. In those days, that was in the late twenties, early twenties, rather. She used to come in the big limousine. Where the chauffer sat was open. She sat in the back. She used to come in and buy a big armful of sweet peas. She was a really nice and beautiful person though.


Data: May 24, 2011

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: John Esaki

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Sumiko Kozawa nasceu em 1916, em Los Angeles. A mais velha de cinco filhos, Sumi passou três anos no Japão antes da Segunda Guerra Mundial, aprendendo koto, arranjos florais e cerimônia do chá. A loja de flores de sua família, a Tokio Florist em Silver Lake, era popular na comunidade de Hollywood por causa de suas flores frescas e preços razoáveis. Sumi não só ajudou, mas também teve a oportunidade de conhecer muitas pessoas, incluindo a famosa estrela do cinema mudo, Greta Garbo. Quando o Japão bombardeou Pearl Harbor, Sumi e sua família foram enviados para Manzanar. Lá, ela ajudou a cuidar da família, cuidando de seu avô e de sua irmã mais nova. Ela morreu em dezembro de 2016, aos 92 anos de idade. (Dezembro de 2016)

Shigekawa, Sakaye

Differences in discrimination

(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia

Horikiri,Edward Toru

My father’s venture into the hotel business (Japanese)

(n. 1929) Kibei Nissei 

Horikiri,Edward Toru

Working in America

(n. 1929) Kibei Nissei 

Horikiri,Edward Toru

Struggles with English (Japanese)

(n. 1929) Kibei Nissei 

Ohtomo,Hachiro

My daughter couldn’t fit in Japan, so I decided to go back to America (Japanese)

(n. 1936) Shin-Issei, dono de indústria de soldagem

Ohtomo,Hachiro

Facing discrimination in America (Japanese)

(n. 1936) Shin-Issei, dono de indústria de soldagem

Uchimura,Sawako Ashizawa

Move to Los Angeles

(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.

Toyoshima,Toshiaki

Going to America after completing a three-year contract twice (Japanese)

(n. 1949) Sushi Chef. Proprietário do “Sushi Gen” em Little Tokyo, Los Angeles 

Toyoshima,Toshiaki

Becoming a member of nikkei community (Japanese)

(n. 1949) Sushi Chef. Proprietário do “Sushi Gen” em Little Tokyo, Los Angeles 

Takashio,Akira

First impression of America (Japanese)

Shin-issei, proprietário do Isakaya e Honda Ya, restaurante de comida japonesa

Takashio,Akira

Longing for a life abroad and getting a chef’s license (Japanese)

Shin-issei, proprietário do Isakaya e Honda Ya, restaurante de comida japonesa

Takashio,Akira

Support from Nikkei (Japanese)

Shin-issei, proprietário do Isakaya e Honda Ya, restaurante de comida japonesa

Takamoto,Iwao

Retorno a Los Angeles (Inglês)

Animador nipo-americano da Walt Disney e Hanna Barbera (1925-2007)