(Inglês) Eu fui para o Japão entre o meu primeiro e segundo ano na faculdade. Foi através de um programa de intercâmbio com a Universidade de Keio, e assim passei o verão no Japão. [...] Quando retornei ... Eu ainda não tinha um foco para os meus estudos; [na verdade,] tinha uma época que eu queria ser arquiteta. Quando voltei, estudar japonês virou algo muito importante para mim, o que eu acabei fazendo, [estudando] o idioma japonês. E a ênfase do meu diploma de História foi a história da Ásia [Oriental]. Isso foi muito, mas muito importante para mim, para [que eu pudesse] desenvolver uma consciência sobre o meu passado cultural, o que acabou se tornando algo muito importante na minha vida. Pois então, quando ... Era muito importante para mim ter consciência da minha herança cultural japonesa. Quando estávamos aqui em Los Angeles nos anos 50, nós éramos ... Todo o verão, a minha irmã, meus primos, nós todos dançávamos no ondo da Semana Nisei; nós íamos para Little Tokyo ... Mas para chegar ao coração do que realmente significa ser japonesa e da minha herança cultural, foi necessário que eu fosse para o Japão com aquela idade. Eu acho que eu tinha uns 18 ou 19 anos—por isso aquela foi uma experiência crucial na minha vida.
Data: 10 de julho de 2012
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Interviewer: Lawrence Lan
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum; Japanese American Bar Association