Entrevistas
Starting to get angry
After basic training or during basic training, I got a furlough and came to LA and there was talk of evacuations so I helped my mother pack and then I went to the Japanese school where we did our kendo and the boy scout meeting[s] and I see many people moving into the classrooms and I said,” what’s going on here?” I says. “These are people from Terminal Island, they were booted out of there. And had no place to go, so they’re here.” So I said, hey how come they were booted out?
You know, that’s when I started to think, hey something is wrong here and I think that was the first time my blood began to boil, I think. Even in the army before that I had no problem- basic training, it was all mixed group, I had a little ROTC and the boy scouts- we had close order drill, so even the sergeant knew that’s why he had me leading the whole platoon, as just a trainee, you know, leading the platoon and all. I didn’t feel any discrimination in the army, of course later on I applied for officer’s training, then I was told “you’re not eligible” so I went for a non-com class to become a non-commission officer but there was slight indication of that I says, I guess I am Japanese and all that, but I didn’t blame anybody, I says, well such is life, you know, but it was at the Terminal Island “expulsion” you might say that, that’s the first time I start to feel a…I was starting to get angry, you might say.
Data: March 25, 2005
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Sojin Kim
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Não trazendo vergonha para a família (Inglês)
(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica
Laços do passado à situação atual no Oriente Médio (Inglês)
(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica
Ajudando soldados (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Discriminação contra os okinawas (Inglês)
Pesquisadora e estudiosa do vestuário dos imigrantes japoneses.
Não tinham direitos que os brancos tinham (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Californianos não tinham conhecimento sobre a desocupação (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Terminal Island / San Pedro (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
O dia em Pearl Harbor foi bombardeada (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Pai como prisioneiro de guerra no hospital (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Patriotismo versus lealdade (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Idealismo antes da guerra, ser vermelho, branco e azul (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
O lado positivo do campo de concentração (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Reunindo Isseis e Nikkeis (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Sua experiência como estudante nippo-americana no Oceanside, California, depois do bombardeio a Pearl Harbor (Inglês)
(1924-2018) Artista e escritora teatral
Como foi a experiência de seus pais com o preconceito japonês contra casamentos com Okinawanos (Inglês)
(n. 1925) Nissei descendente de Okinawas; teve uma carreira de 38 anos como jogador de baseball, técnico, batedor e administrador no Japão.
Atualizações do Site
Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve!
Siga-nos @descubranikkei para novos conteúdos do site, anúncios de programas e muito mais!