Entrevistas
Reaction to the Emperor’s surrender
Oh tearing…in Japan, yes. I believe for Emperor to accept the defeat, then for him to come and tell the people…you see, Emperor is way high and common people cannot reach him. He’s a god, we were told. And for him to say and then to surrender, would disbelief…well it’s very, very…it was a very difficult moment for I think all of us. They want anybody that was in the army at that time…I don’t think there was any other way we could express ourselves at that time.
Because……looking back and if he says, “Hey, you’re an American citizen.” Well it wasn’t that simple as that. You’re in the Japanese army to protect Japanese land. That’s your main reason you’re in there. To take a defeat is…well, you…until you accept it, it was…it did take a few days to…in my true opinion, yes. I know it’s hard to…even it’s hard for me to explain it right now. But the true feeling was…it was true. I just haven’t been brought up that way.
Data: June 17, 2008
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Janice Tanaka
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Fitting in to both sides of her family
A jornalista judia e nipo-americana
Asian American Lawyers as Victims of “Overt Racial Discrimination”
(n. 1934) O Primeiro Nipo-Americano nomeado para o Tribunal de Apelações dos Estados Unidos
“I could never get a job offer from a private law firm”
(n. 1934) O Primeiro Nipo-Americano nomeado para o Tribunal de Apelações dos Estados Unidos
Nomo's impact on later Japanese players
Ex-diretor de Operações da Ásia do Los Angeles Dodgers
Respecting the will of a five-year-old daughter (Japanese)
(n. 1925)A noiva de guerra
The Kids and Japanese Language (Japanese)
(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama
Change of identity (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
The term Nikkei (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
On becoming a Japanese national (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
Meu pai me forçou a falar japonês em casa
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
O ensino de línguas estrangeiras foi estritamente regulamentado durante a guerra
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
Sobre o ensino da língua japonesa para crianças
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
Brasileiros com identidade japonesa
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
Discover Nikkei Updates
Estamos fazendo um vídeo de branding, e gostaríamos que você aparecesse nele. Clique aqui para saber mais!
Siga-nos @descubranikkei para novos conteúdos do site, anúncios de programas e muito mais!