Junte-se ao Descubra Nikkei ao apresentarmos uma variedade de novos programas virtuais e vídeos para compartilhar em nosso canal no YouTube e site.
Visite esta página para saber mais sobre os próximos programas virtuais e assistir vídeos de eventos anteriores. Conte-nos quais tipos de programas e convidados você tem interesse em ver.
Volte pronto para mais programas de Descubra Nikkei!
“Nima” são membros da comunidade online Descubra Nikkei. Vindos de todo o mundo, cada um deles traz experiências e perspectivas únicas para o rico arquivo de histórias do site. Estamos entusiasmados em apresentar “Vozes Nima”, uma série em que progredimos nosso Nima por meio de breves, mas esclarecedoras entrevistas!
[Idioma: espanhol]
In the seventeenth episode, pediatrician and Professor of Medicine Graciela Nakachi, who has written for Discover Nikkei about her father’s immigration to Peru and her upbringing as a Peruvian Nisei, was interviewed by guest host Enrique Higa, a Lima-based journalist. Graciela spoke about her childhood in Huancayo, her youth attending Jishuryo, her studies in the US, her thoughts on Peruvian Nikkei identity, and much more.
[Idioma: inglês]
In the sixteenth episode, researcher and writer of Japanese Canadian history Stan Kirk was interview by guest host Masumi Izumi, professor of North American Studies at Doshisha University. Stan spoke about his research into Japanese Canadians who were exiled to Japan at the end of World War II, how he first learned of this history, why he uses the term "exile" instead of "deportee," and more. It was a fascinating conversation and we're looking forward to sharing more of Stan's research in the future!
[Idioma: inglês]
In the fifteenth episode, Okinawan Yonsei and poet/writer/playwright Lee A. Tonouchi was interviewed by guest host Wesley Ueunten, a Okinawan Sansei and Chair of the Asian American Studies Department at San Francisco State University. They chatted about Lee growing up in Hawai‘i as a fourth-generation Okinawan, how he became “Da Pidgin Guerilla,” his poetry (and “Andagi Nazi” grandmother), and his “Much Mahalos” articles on Discover Nikkei. Plus, Wesley plays the sanshin!
[Idioma: inglês]
In the fourteenth episode, Canadian Sansei Michael Kenji Abe, project manager for Past Wrongs, Future Choices, was interviewed by guest host Sherri Kajiwara, Director of the Nikkei National Museum & Cultural Centre in Burnaby, British Columbia. They chatted about his father’s family’s experiences during World War II; living in Japan; and the Past Wrongs, Future Choices and Landscapes of Injustice projects.
[Idioma: inglês]
In the thirteenth episode, Alden M. Hayashi, a Sansei writer originally from Hawai‘i now living in Boston, was interviewed by guest host Mia Barnett, co-chair of Okaeri, a Nikkei LGBTQ+ community group. They chatted about why he decided to shift from writing about science, technology, and business to writing about Nikkei experiences and his first novel, Two Nails, One Love; his relationship with his family and cultural connections; and his sense of identity as a gay Nikkei man.
[Idioma: inglês]
In the twelfth episode, Kristen Nemoto Jay, editor of The Hawai‘i Herald, was interviewed by guest host Shari Y. Tamashiro, a cybrarian who has helped share the stories of Hawai‘i Japanese and Okinawans through various projects. Last year, Discover Nikkei began sharing articles by Kristen originally published in The Herald. Her late grandfather, a 442nd RCT veteran, helped create the sister-city relationship between Bruyeres, France and Honolulu, Hawai‘i. They chatted about her family and background, Japanese American history and communities in Hawai‘i, The Hawai‘i Herald, and more!
[Idioma: espanhol]
Sergio Hernández Galindo, autor y profesor e investigador de la Unidad de Estudios Históricos del Instituto Nacional de Antropología e Historia de México, fue entrevistado por el anfitrión invitado Alberto Matsumoto, un activista nisei argentino, conferencista, escritor e intérprete judicial para los nikkei en Japón. Mira la conversación sobre la historia y las comunidades nikkeis en México, incluyendo el trato a los japoneses en México durante la Segunda Guerra Mundial y su impacto a largo plazo, tanto positivo como negativo. Los japoneses se habían visto obligados a mudarse a la Ciudad de México y Guadalajara durante la guerra y las comunidades nikkei se concentran en estas ciudades hasta el día de hoy. También hablaron sobre la participación japonesa en la Revolución Mexicana, Tatsugoro Matsumoto, Carlos Kasuga y su madre Mitsuko, Masao Imuro (un ultranacionalista poco conocido que estaba bajo la vigilancia del gobierno de los EE. UU.), ¡y más!
[Idioma: inglês]
In the tenth episode, Denver-based author Gil Asakawa was interviewed by guest host Nancy Matsumoto, a freelance writer and editor who covers agroecology, food and drink, the arts, and Japanese/Japanese American culture. Gil chatted with Nancy about his background; sense of identity as a Japanese American; his newly released book, Tabemasho! Let’s Eat!: A Tasty History of Japanese Food in America; stereotyping and social justice issues; his love of food; and more!
[Idioma: inglês]
In the ninth episode, Greg Robinson, a noted author and scholar of Japanese and Canadian American history, was interviewed by guest host Lisa Doi, a curatorial assistant at the Japanese American National Museum and a PhD Student in American Studies at Indiana University. Greg has been contributing articles to Discover Nikkei since 2009, shedding light on extraordinary, yet little-known Nikkei, many of which were published in an award-winning anthology, The Unsung Great: Portraits of Extraordinary Japanese Americans. They chatted about some of his favorite stories from the book, his connections to Discover Nikkei, and more!
[Idioma: Português]
O 8º episódio (e o primeiro em português!) apresentou Laura Honda-Hasegawa, uma Sansei de São Paulo, Brasil, cuja escrita compartilha suas experiências e perspectivas de ser Nikkei e de outras pessoas. Ela foi entrevistada ao vivo pela apresentadora convidada Patricia Murakami, uma advogada nipo-brasileira de São Paulo que atua em muitas associações nikkeis. Elas discutiram o "Ohayo Bom Dia", a primeira série de Laura no Descubra Nikkei sobre ser nikkei brasileira; suas histórias fictícias explorando a vida de dekasseguis que moram no Japão; comunidades nikkeis no Brasil; suas experiências vivendo no Japão; Descubra Nikkei; e mais.
[Idioma: Japonês]
第7話では、初の日本語ゲストとし、日本人ジャーナリストでノンフィクションライターの川井龍介さんをお迎えし、全米日系人博物館・日本語渉外担当の三木昌子さんがお話を伺いしました。この2021年12月8日にライブ配信されたインタビューで、2010年からディスカバーニッケイへ記事を寄稿している川井さんは、彼のジャーナリストとしてのバックグラウンドや日系人との出会いについて話してくださった後、ジョン・オカダ著『ノーノー・ボーイ』の訳本とその魅力、フロリダの大和コロニーへの入植者の一人である森上助次の人物像やフロリダの日系人について、さらには「米國日系人百年史」をまとめた加藤新一という人物について話してくださいました。
[Idioma: inglês]
The sixth episode featured Christine Piper, an award-winning, mixed-race Japanese-Australian author. She was interviewed live by guest host Emily Anderson (Project Curator at JANM and a specialist on modern Japan) about her family background; her writing; the Japanese/Nikkei community in Australia, especially during World War II; and her experience as a field research facilitator for the Global Nikkei Young Adult Research Project.
[Idioma: inglês]
The fifth episode featured Jay Horinouchi—a Japanese American artist/consultant—interviewed by guest host Soji Kashiwagi. They talked about the challenges of designing the Nikkei Chronicles graphics and reflected on the 10th anniversary of the Great Tohoku Kanto earthquake. Jay was living in Japan in 2011 and assisted with post-tsunami recovery efforts. As Executive Director of the Grateful Crane Ensemble, Soji led three goodwill tours to Tohoku in 2014, 2016, and 2018 where the group performed songs of hope and healing for survivors.
[Idioma: espanhol]
El cuarto episodio y primero en idioma español de “Voces Nima” presenta al argentino japonés Juan Alberto Matsumoto con la anfitriona invitada Mónica Kogiso. Ambos son nisei, originarios de Escobar, Argentina. Alberto habló sobre sus antecedentes, la ciudad de Escobar en donde creció, las comunidades nikkeis en Argentina, su identidad, los nikkeis en Japón y la educación para hijos de dekasegi, sus experiencias en la guerra de las Malvinas y más. Lean todas las historias de Alberto aquí. Miren la entrevista de historia oral de Alberto aquí.
Mónica Kogiso es una comunicadora y puente cultural entre el Japón y Argentina. Ella es coordinadora de producción para los medios japoneses y organiza viajes y eventos que promueven los vínculos entre diversas personas y culturas. Es expresidenta del Centro Nikkei Argentino, y ha participado activamente en la Asociación Panamericana Nikkei. Ella promueve y trabaja para apoyar el desarrollo de los jóvenes líderes nikkei de Argentina y América Latina. Por largo tiempo, ha sido colaboradora de Descubra a los Nikkei.
[Idioma: inglês]
The third episode featured Discover Nikkei contributor Tamiko Nimura with guest host, Japanese American youth activist Justin Kawaguchi. Tamiko talked about her family—especially her uncle, the late playwright Hiroshi Kashiwagi; her sense of cultural identity and the importance of traditions; the Nikkei community in the Pacific Northwest, particularly Tacoma, WA; and her upcoming book, a co-written graphic novel, titled We Hereby Refuse: Japanese American Resistance to Wartime Incarceration (Chin Music Press/Wing Luke Asian Museum). Read Tamiko’s work here.
[Idioma: inglês]
The second episode featured Erik Matsunaga with guest host, award-winning author Naomi Hirahara. Erik talked about his family, projects to map historic Japanese American neighborhoods in Chicago, his @windycitynikkei Instagram account, and his other articles on Discover Nikkei. Read Erik’s work here.
Naomi Hirahara is the author of the Edgar Award-winning Mas Arai mystery series, she has written several 12-part serials for Discover Nikkei, including her latest, Ten Days of Cleanup. Her historical mystery, Clark and Division, set in 1944 Chicago, will be released in August 2021 by Soho Crime. Read Naomi’s stories on Discover Nikkei.
[Idioma: inglês]
The inaugural episode featured Japanese Canadian Chuck Tasaka with guest host, actor and comedian Kyle Mizono. Chuck talked about unique Canadian Nikkei foods; how Greenwood, BC became the first Japanese Canadian internment camp during WWII and remained a Nikkei community after the war; Nisei nicknames; his Nikkei heroes; and more. Read all of Chuck's stories here.
Kyle Mizono is a comedian based in Los Angeles who recently made a Comedy Central digital series called “Girl Kyle.” She’s also been featured on NPR’s This American Life, Viceland, FreeForm, and Adult Swim.
[Idioma: inglês]
We held our fourth virtual poetry reading with a powerful lineup of poets previously featured in Discover Nikkei’s Nikkei Uncovered: a poetry column: Christine Kitano, Mia Ayumi Malholtra, and Matthew Mejia. traci kato-kiriyama (author of Navigating With(out) Instruments) hosted this special evening.
Christine Kitano is a poet, associate professor of creative writing and literature at Stony Brook University, and author of Sky Country and Birds of Paradise. Her father was incarcerated at Topaz concentration camp and helped found UCLA’s Asian American Studies Center. Her mother immigrated from Korea as a teenager. Kitano’s poetry and scholarship explore these familial legacies.
Matthew Mejia is an American poet and an award-winning professor. He is driven and inspired by his Japanese, Mexican, and Indigenous ancestry. Through art, he heals generations of violence and abuse to unify his communities. In the classroom, he advocates for student success and believes that students are the foundation on which academia stands.
Mia Ayumi Malhotra is the author of Mothersalt and Isako Isako, a California Book Award finalist and winner of the Nautilus Gold Award, Alice James Award, National Indie Excellence Award, and Maine Literary Award. Her work has been recognized internationally with the Hawker Prize for Southeast Asian Poetry and the Singapore Poetry Prize. She is a founding member of The Ruby SF, a gathering space for women and nonbinary artists.
[Idioma: inglês]
Discover Nikkei and Kaya Press presented a conversation between author Gene Oishi, his daughter Eve Oishi, and scholar Koji Lau-Ozawa to celebrate Oishi’s newly revised 1988 work, In Search of Hiroshi—a powerful memoir about his lifelong struggle to claim both his Japanese and American identities in the aftermath of World War II.
Read excerpts from In Search of Hiroshi on Discover Nikkei.
This program is a partnership between Discover Nikkei, a project of JANM, and Kaya Press.
[Idioma: inglês]
Marvel at the amazing ways writers expand the fictional boundaries of Little Tokyo and the Japanese American experience! In this celebration of the 11th Annual Imagine Little Tokyo Short Story Contest on June 1, 2024, actors Ayumi Ito, Kurt Kanazawa, and Chloe Madriaga performed dramatic readings of the winning short stories in the Japanese Language, Adult, and Youth categories.
Writer, producer, and organizer Sean Miura emceed the ceremony, while representatives from the judges' panels presented remarks and introduced the winning stories—“New Otani Wedding” by DC and Satsuki Palter (Japanese); “Little Things” by Madeline Thach (Youth); and “When Next We Meet” by Brandon Tadashi Chung (Adult). 2024 marks the 140th anniversary of Little Tokyo, and this year’s event was a vibrant celebration of its history and culture by those who love it.
Each category winner receives a cash prize and their story will be published in The Rafu Shimpo, on Discover Nikkei, and on the Little Tokyo Historical Society website.
Read all of the winning stories here (disponíveis em portugués).
Featured guests:
Ayumi Ito won a Japanese Academy Film Prize for Newcomer of the Year in director Shunji Iwai’s 1997 film Swallowtail Butterfly. Ito made her US drama series debut as Misaki in Max’s original series Tokyo Vice. She also voiced the role of Tifa Lockhart in the videogame Final Fantasy VII Rebirth. She will be recording her reading in Japan, and it will be broadcast at the awards celebration. |
|
|
Kurt Kanazawa is an accomplished actor and opera singer trained at the Juilliard School, Manhattan School of Music, and Columbia University. His television and film credits include Grey’s Anatomy, Bosch: Legacy, Japanese American National Museum’s A Life in Pieces: The Diary of Stanley Hayami and No No Girl by Paul Daisuke Goodman, who served as one of this year’s judges. |
|
Chloe Madriaga is an award-winning artist originally from Maui. Recently a featured actor in the Los Angeles stage production, “Kill Shelter,” she is an ensemble member of Theatre of NOTE. She has been a narrator for a number of audiobooks, including Every Drop a Man's Nightmare, Iced in Paradise, An Eternal Lei, Halfway to the Middle, Aftershock and She Persisted: Patsy Mink. |
To read the past winning stories: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
The contest was presented by Little Tokyo Historical Society in partnership with JANM’s Discover Nikkei project.
Eisá é uma dança folclórica e apresentação musical tradicional de Okinawa cujo propósito é homenagear o espírito dos ancestrais okinawanos. Quando os okinawanos migraram e se estabeleceram por todo o mundo, as suas tradições de música e dança viajaram com eles.
Em 9 de março de 2024, o Descubra Nikkei apresentou uma conversa (em inglês, espanhol e português, com tradução simultânea) moderada por Shari Y. Tamashiro, e que contou com membros de grupos contemporâneos de eisá – Lisa Tamashiro Maumalanga (Chinagu Eisa Hawaii), Rentaro Suzuki (Ryukyukoku Matsuri Daiko Filial de Los Angeles), John Azama (Ryukyu Damashii), Cecilia Nué (Seiryu Eisa Kai) e Toshiyuki Yamauchi (Yuriki no Kizuna Eisá Daiko). Eles discutiram como o eisá os conecta à sua herança e identidade cultural.
*O programa foi apresentado com tradução simultânea em inglês, espanhol e português.
MODERADORA / MESTRE DE CERIMÔNIAS |
|
Shari Y. Tamashiro, nipo-americana da terceira geração pelo lado okinawano e da quarta geração pelo lado japonês, trabalha como cibertecária no Kapiʻolani Community College da Universidade do Havaí (UH). Ela frequentemente atua como uma ponte entre a UH e a comunidade local okinawana, conectando os recursos e conhecimentos universitários e aprimorando os arquivos e projetos da comunidade. Ela adora contar histórias (especialmente as histórias dos japoneses e okinawanos no Havaí) e documentar informações de fontes primárias na sua comunidade. Ela foi curadora da exposição “Looking Like the Enemy” (“Com o Rosto do Inimigo”) no Monumento Nacional de Pearl Harbor, como também de exposições sobre a Batalha de Okinawa e sobre os batalhões e times de combate nipo-americanos da Segunda Guerra Mundial. Ela é a primeira mulher e estrangeira a se tornar Embaixadora Mundial de Eisá. |
|
GRUPOS PARTICIPANTES |
|
Chinagu Eisa Hawaii (Honolulu, Havaí, EUA) Fundado em 2008, o Chinagu Eisa Hawaii é um grupo contemporâneo e multigeracional de percussão no estilo eisá de Okinawa que preserva a cultura okinawana para as comunidades locais e as gerações mais jovens. Os membros têm entre dez e oitenta anos de idade, com primos, irmãos, pais, avós e netos participando juntos. No idioma de Okinawa, a palavra chinagu quer dizer “conectar”. Chinagu Eisa Hawaii incentiva as pessoas a refletirem sobre a conexão entre as várias gerações dos membros do grupo, entre Okinawa e o Havaí, e entre a sua cultura e a sua maneira de ser. |
|
|
Lisa Tamashiro Maumalanga é nissei. Seus pais são de Haneji, em Okinawa, e os membros da sua família fazem parte do Haneji Club. Ela é a fundadora, ex-presidente e atual conselheira do Shinka, um clube da Hawaii United Okinawa Association (HUOA). Ela deu início à sua jornada cultural ao aprender koto com Toma Toyoko Sokyokukai. Ela então passou a se dedicar ao eisá, e é a fundadora e ex-presidente do Chinagu Eisa Hawaii. Ela é a diretora de operações e programas especiais da organização Adult Friends for Youth (“Amigos Adultos de Jovens”) e tem como missão ajudar a comunidade okinawana. |
Ryukyu Damashii (Dallas, Texas, EUA) O grupo Ryukyu Damashii foi formado por Yukimi Iha e Ritsuko Shibayama em 2015. Através de eisá, o Ryukyu Damashii busca aprimorar o relacionamento entre pais e filhos e aumentar o interesse deles por Okinawa. O grupo oferece a todos a oportunidade de vivenciar e compartilhar a cultura de Okinawa ao ensiná-la para a próxima geração. |
|
|
John Azama se juntou ao Ryukyu Damashii em 2018. Depois de se mudar para Dallas, no Texas, em 2017, ele foi convidado a fazer parte do grupo. Quando ele compareceu ao ensaio, o grupo estava praticando as canções folclóricas “Asadoya Yunta”, “Miruku Munari” e “Ashibina”, que ele já conhecia e por isso pôde dançar no ritmo delas no evento seguinte. Desde então, ele tem ensinado outras danças e simplificou alguns dos movimentos para que assim todos possam se divertir. |
Ryukyukoku Matsuri Daiko, Filial de Los Angeles (Los Angeles, Califórnia, EUA) Ryukyukoku Matsuri Daiko (Festival de Tambores do Reino de Ryukyu) tem como inspiração o eisá, o tradicional festival de obon de dança com tambores okinawanos, no qual os participantes dançam e tocam tambores ao ritmo de uma empolgante mistura de músicas tradicionais e contemporâneas de Okinawa e do Japão. Formado em Okinawa em 1982, o Ryukyukoku Matsuri Daiko tem filiais no Japão, América do Sul e EUA. A filial de Los Angeles foi formada em 1995 e irá celebrar o seu trigésimo aniversário em 2025. |
|
|
Rentaro Suzuki (painelista) é membro do Matsuri Daiko há oito anos. Originário de Culver City, [no Condado de Los Angeles] na Califórnia, ele está cursando o último ano na Culver City High School [Escola Secundária de Culver City]. Ele descobriu o eisá através de uma atividade performática no terceiro ano do Ensino Fundamental, e depois de ser convidado para assistir uma apresentação comemorando o vigésimo aniversário da filial de Los Angeles, ele ficou fascinado pela performance e decidiu se juntar ao grupo. |
|
Stephanie Ajifu (instrutora) é a atual líder da filial de Los Angeles do Ryukyukoku Matsuri Daiko. Originária de Torrance, [no Condado de Los Angeles] na Califórnia, ela está cursando o último ano na California State Polytechnic University em Pomona. Aos dez anos de idade, ela se juntou à filial de Los Angeles por meio da comunidade okinawana de Gardena; depois de onze anos tocando tambores, ela se tornou a líder da filial de Los Angeles em 2023. |
Seiryu Eisa Kai (Lima, Peru) Seiryu Eisa Kai é um grupo moderno de eisá formado em 2017 para promover a cultura de Okinawa através da dança com taiko, shime e paranku—instrumentos tradicionais de percussão usados em matsuri (festivais) realizados em todo o Japão. O Seiryu Eisa Kai foi criado para elaborar coreografias e apresentar danças em colaboração com outros grupos. O seu objetivo é expressar a fusão de culturas por meio da dança. |
|
|
Desde a infância, Cecilia Nué sempre teve um grande interesse pela cultura japonesa. Graças aos amigos, ela passou a se dedicar às danças e eventos organizados pela comunidade nipo-peruana. Em 2010, ela descobriu o eisá e ao longo dos anos aprendeu a apaixonante dança do tambor. Em 2017, ela formou o Seiryu Eisa Kai. Ao misturar gêneros musicais e colaborar com artistas talentosos para criar novas coreografias, ela fortaleceu os seus laços com o Japão e incrementou o seu amor pela cultura japonesa. |
Yuriki no Kizuna Eisá Daiko (São Paulo, Brasil) Formado em 2022, o grupo Yuriki no Kizuna Eisá Daiko promove a cultura de Okinawa por meio de eisá, enfatizando sentimentos como a amizade e o respeito às tradições. |
|
|
Toshiyuki Yamauchi tinha três anos de idade quando deu início às suas atividades na área da cultura okinawana por meio de eisá. Ele participou do grupo Ryukyukoku Matsuri Daiko Brasil de 2007 a 2017, e formou o Yuriki no Kizuna Eisá Daiko para divulgar e difundir a cultura okinawana através de eisá. |
ORGANIZAÇÕES PARCEIRAS |
|
|
Associação Okinawa Kenjin do Brasil / Centro Cultural Okinawa do Brasil A Associação Okinawa Kenjin do Brasil (AOKB) e o Centro Cultural Okinawa do Brasil (CCOB) promovem e incentivam o intercâmbio entre o Brasil e o Japão, especialmente com a província de Okinawa, visando assim fortalecer os laços de amizade e contribuir para a apreciação e preservação da história, cultura e contribuições da imigração japonesa no Brasil. O objetivo da associação sempre foi a confraternização e a ajuda mútua entre os okinawanos, como representado pelas expressões “Ichariba chohoodee” (“Ao nos encontramos, nos tornamos irmãos”) e “Yuimaaru” (“ajuda mútua”). A associação sempre representou a comunidade Uchinanchu do Brasil junto ao governo de Okinawa, servindo como uma ponte para manter os laços entre a província-mãe e os seus descendentes do outro lado do mundo. |
|
Associação de Okinawa da América, inc. Fundada em 1909, a Associação de Okinawa da América (OAA - Okinawa Association of America, Inc.) promove, preserva e perpetua a cultura okinawana. Além dos trabalhos de conscientização e educação cultural, a OAA também toma parte em intercâmbios culturais locais e internacionais. Quatorze clubes, classes e comitês apoiam a missão da OAA, incluindo o Clube Feminino Fujin-bu e os Jovens Okinawanos do Sul da Califórnia. Sendo uma organização sem fins lucrativos apoiada pelos seus membros, a OAA atualmente conta com 700 associações familiares, individuais e estudantis, totalizando mais de 1.000 membros no sul da Califórnia, nos EUA e no exterior. |
|
Associação Hawaii United Okinawa A Associação Hawaii United Okinawa (HUOA - Hawaii United Okinawa Association) é uma organização sem fins lucrativos do tipo 501(c)(3) que atua como uma organização guarda-chuva para cinquenta clubes membros em todo o estado, representando mais de 40.000 indivíduos – imigrantes de Okinawa e seus descendentes no Havaí. A missão do HUOA é promover, perpetuar e preservar a cultura okinawana no Havaí. Todos os anos, a HUOA apresenta o Festival de Okinawa, o maior evento “étnico” do estado, o qual é tradicionalmente realizado no sábado e domingo do fim de semana do Dia do Trabalho [em setembro]. A HUOA também é um membro fundador da Sociedade Japonesa Unida do Havaí. |
|
Associação Okinawana do Peru Em 1906, 36 okinawanos chegaram ao Peru cheios de sonhos, longe da sua querida Uchina, e em busca de novos horizontes. Assim teve início a imigração de Okinawa ao Peru. A maioria dos japoneses que imigraram para o território peruano vieram de Okinawa, e hoje em dia os seus descendentes representam 70% da comunidade nikkei no Peru. A Associação Okinawana do Peru (AOP - Asociación Okinawense del Perú) foi fundada em 1910 pelo Sr. Sentei Yaki. O objetivo principal foi—e continua a ser—reunir todos os uchinanchus que chegaram a Lima. Desde então, a AOP teve e continua a ter como missão a proteção do bem-estar da comunidade okinawana, para a qual organiza atividades sociais, esportivas e culturais. |
Tutoriais interativos
Os tutoriais serão realizados no mesmo horário; ou seja, você terá que escolher apenas um deles. Traduções em alguns idiomas estarão disponíveis durante os tutoriais.Yubibue—Como assobiar no ritmo de eisá, com John Azama do Ryukyu Damashii
Junte-se a John Azama para participar de uma fácil lição de yubibue (指笛), o assobio com os dedos usado na música okinawana. [espanhol | tradução - inglês]Heishi com Stephanie Ajifu do Ryukyukoku Matsuri Daiko, filial de Los Angeles
Junte-se a Stephanie Ajifu para participar de uma aula de heishi—os cânticos de Okinawa que os artistas de eisá recitam enquanto dançam e tocam os seus tambores. [inglês | tradução - português]Passos de Dança de Eisá com Cecilia Nué, do Seiryu Eisa Kai
Aprenda sobre os passos básicos de eisá ao participar de uma breve aula online com o Seiryu Eisa Kai. [espanhol | tradução - inglês]Lições de Kachashii e Uchinaaguchi com Lisa Tamashiro Maumalanga do Chinagu Eisa Hawaii
Descubra kachashii, uma divertida dança apresentada durante o encerramento das festividades de Okinawa, e aprenda a falar uchinaaguchi, o idioma do reino Ryukyu. [inglês | tradução - português]Taiko 101 com Toshiyuki Yamauchi do Yuriki no Kizuna Eisá Daiko
Sinta a força do taiko com Toshiyuki Yamauchi. [português | tradução simultânea - inglês e espanhol]
*Este programa é apresentado pelo projeto Descubra Nikkei do Museu Nacional Japonês Americano. Parceiros da Comunidade: Associação Okinawa Kenjin do Brasil / Centro Cultural Okinawa do Brasil; Associação Okinawana da América, Inc.; Associação Hawaii United Okinawa; Associação Okinawana do Peru. Programa realizado com o apoio da The Nippon Foundation.
[Idioma: inglês]
Award-winning authors Susan Kiyo Ito and Naomi Hirahara presented an interactive writing workshop. Participants learned tips and received advice for writing short stories that they can submit to the eleventh annual Imagine Little Tokyo short story contest.
Presented by Little Tokyo Historic Society in partnership with Discover Nikkei, the purpose of the Imagine Little Tokyo short story contest is to raise awareness of Little Tokyo through a creative story that takes place in the historic neighborhood. The story must be fictional and set in a current, past, or future Little Tokyo, Los Angeles. The short story committee will be looking for stories that capture the spirit and sense of Little Tokyo.
[Idioma: inglês]
Marvel at the amazing and creative ways that writers can imagine Little Tokyo and expand the fictional boundaries of the Japanese American experience. This year is the 10th anniversary of the Imagine Little Tokyo Short Story Contest and the first time the ceremony was in person since 2019!
In this celebration emceed by Tamlyn Tomita, Kevin Awakuni (English Youth); Yuko Kaifu (Japanese language), and Iris Yamashita (English Adult) represented their respective judges panels to present remarks and introduce the winning stories—“The Last Days of The Dandy Lion” by DC Palter (Adult); “One Thousand Cranes” by Jocelyn Doan (Youth); “Color” by Miho Hirayama. Those stories were showcased with dramatic readings (pre-recorded) by actor Mika Dyo (Youth) and Mayumi Saco (Japanese). Actor Greg Watanabe read Adult winning story in live.
*The Imagine Little Tokyo Short Story Contest heightens awareness of Los Angeles’ Little Tokyo by challenging both new and experienced writers to write a story that captures the spirit and essence of Little Tokyo and the people in it. Each category winner is awarded cash prize.
Greg Watanabe is a veteran theater performer who appeared in Allegiance on Broadway. Other credits include Off-Broadway appearances in Ballad Of Yachiyo (Public Theater) and Golden Child (Signature Theater). Regionally, he performed in Cambodian Rock Band, Romeo and Juliet, The Summer Moon, Extraordinary Chambers, The Happy Ones, and Hold These Truths. Recently he appeared in Our Town, The Great Leap, and Kim’s Convenience. Some television credits include “Madam Secretary,” “Criminal Minds,” “Curb Your Enthusiasm,” and “Reno 911.” |
|
|
Mika Dyo (she/her/theirs) is a theatre artist dedicated to amplifying the voices of silenced communities. She recently played Sue Hasegawa in the 2022 film, No No Girl and hopes to continue to share stories of the Japanese American community. They recently received a BA in Theatre Arts from CSULB and are grateful for the love and support of her family. |
|
She is also highly sought-after for her versatility in voicing characters in many popular US drama series including: Sharp Objects, Maniac, Lucifer, The Good Doctor, Sense8, Star Wars: Andor, Star Trek: Picard, Magnum P.I., Loki, etc. And, Saco has now become a known presence in the field of anime and game voice work such as Ghibli’s Spirited Away, Vinland Saga, Go! Princess PreCure, Blade of the Immortal, Ghost of Tsushima and Resident Evil 6. |
To read the past winning stories: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
*The contest is presented by Little Tokyo Historical Society in partnership with JANM’s Discover Nikkei project.
[idioma: inglês]
Oscar-nominated screenwriter and debut novelist Iris Yamashita and veteran writer and editor Gary Phillips hosted an interactive, virtual workshop with tips on how to polish a short story before submission to the 10th Annual Imagine Little Tokyo Short Story Contest. Miya Iwataki, co-chair of the Imagine Little Tokyo short story committee moderated the workshop. Iris Yamashita, Oscar-nominated screenwriter of Letters from Iwojima, released her debut novel, City Under One Roof, this month. Gary Phillips edited South Central Noir (Akashic), which featured one of Naomi's short stories set in a now defunct Japanese movie theater on Crenshaw.
This writing workshop is held in conjunction with the 10th Annual Imagine Little Tokyo Short Story Contest, organized by the Little Tokyo Historical Society in partnership with the Japanese American National Museum’s Discover Nikkei project.
Deadline to submit your fictional story about Little Tokyo is January 31, 2023. The story must be fictional and set in a current, past, or future Little Tokyo, Los Angeles. The short story committee will be specifically looking for stories that capture the spirit and sense of Little Tokyo. Learn more about submitting your story at the Little Tokyo Historical Society website.
To read the past winning stories: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
[idiomas: Português, English, Español]
Descubra Nikkei apresentou uma conversa virtual com os renomados chefs nikkeis Niki Nakayama do n/naka (Los Angeles, Califórnia, EUA), Telma Shiraishi do Restaurante Aizomê (São Paulo, Brasil) e Roger Arakaki do Sushi Ito (Lima, Peru)—moderada pelo Gil Asakawa (autor de “Tabemasho! Let’s Eat!: A Tasty History of Japanese Food in America” [Tabemasho! Vamos Comer!: Uma Saborosa História da Comida Japonesa nos Estados Unidos]). Os chefs discutiram as suas origens culturais e como elas influenciaram os seus estilos culinários, a sua maneira de ver a “comida nikkei” e muito mais!
*O programa foi apresentado com tradução simultânea em inglês, espanhol e português.
Para Niki Nakayama, chef e proprietária dos restaurantes n/naka e n/soto, a arte culinária se resume à maneira de se sentir. Sempre seguindo a sua intuição, Nakayama deixa os seus instintos guiarem o seu caminho como chef, de forma que eles são a força motriz por trás de cada prato que ela cria. n/naka, o seu prestigiado restaurante de duas estrelas MICHELIN em West Los Angeles, é um destino mundial onde se pode saborear um kaiseki moderno com um toque californiano, e onde Nakayama – ao lado da esposa e Sous Chef Carole Iida-Nakayama – serve pratos de nível internacional com esmerada curadoria gastronômica, como também pratos requintados numa ordem elaborada para refletir o estado de espírito da época do ano, do tempo e do local. |
|
|
|
|
|
|
|
*Este programa é patrocinado pela Nippon Foundation e será apresentado em parceria com o Japanese American Cultural & Community Center, a JCI Brasil-Japão, e a Asociación Peruano Japonesa.Apoio adicional fornecido pela Onigiri Producciones.
[Idioma: inglês]
Our third annual virtual poetry reading presented a powerful lineup of poets previously featured in Discover Nikkei’s Nikkei Uncovered: a poetry column, hosted by traci kato-kiriyama (author of Navigating With(out) Instruments). The poets were chosen to reflect on the theme of gathering. What does it mean to gather in a time of physical and social separation? How can poetry bring us together?
Featured poets: Sawako Nakayasu, Emily Mitamura, and Amy Uyematsu
[Idioma: inglês / parcialmente em japonês]
The winners of the 9th Annual Imagine Little Tokyo Short Story Contest were presented in a virtual celebration and dramatic readings of the winning stories by noted actors, Keiko Agena, Helen Ota, and Megumi Anjo. Ellen Endo (English Adult), Elizabeth Ito (English Youth), and Akira Tsurukame (Japanese language) represented their respective judges panels to present remarks and introduce the winners—Xueyou Wang, Hailey Hua, and Mutsuki Nao. The event was emceed by Derek Mio and included remarks by Little Tokyo Historical Society President Michael Okamura.
*The contest is presented by Little Tokyo Historical Society in partnership with JANM’s Discover Nikkei project.
[Idioma: inglês. traduções simultâneas da sessão principal estarão disponíveis em espanhol e português]
Nikkeis e outras pessoas de todo o mundo se reuniram virtualmente para discutir o que é a “comida nikkei” e o papel que ela desempenha em famílias e comunidades nikkeis mundialmente. O escritor nipo-americano Gil Asakawa liderou e moderou o programa, o qual incluiu uma apresentação de Shigeru Kojima (pesquisador do Museu das Migrações Internacionais Japonesas, em Yokohama, Japão), e também facilitou debates em pequenos grupos e discussões pós-evento opcionais via Zoom. Esta gravação inclui a apresentação e a sessão de perguntas e respostas com Kojima, como também alguns relatos dos pequenos grupos de debate.
This program was presented in English with Spanish and Portuguese simultaneous translations to facilitate international participation, with over 180 participants from at least 13 countries. We will be adding subtitles in Spanish and Portuguese. Check back for an article sharing more from the facilitators’ reports. Sign up for Discover Nikkei’s email list or follow us on Facebook or Twitter to find out when those have been added.
O programa foi apresentado em inglês, com traduções simultâneas em espanhol e português para tornar mais conveniente a participação internacional, e contou com mais de 180 participantes de pelo menos 13 países. Posteriormente, vamos adicionar legendas em espanhol e português. Volte mais tarde para conferir um artigo contendo relatórios mais detalhados dos moderadores. Inscreva-se na lista de e-mail do Descubra Nikkei, ou siga-nos no Facebook ou Twitter para ser alertado/a quando estas novas informações forem adicionadas.
*O programa foi apresentado com patrocinadores da comunidade: JCI Brasil-Japão, Nikkei Australia e Asociación Peruano Japonesa
[Idioma: inglês]
Award winning author Naomi Hirahara and Little Tokyo Historical Society leader Mike Okamura led a virtual interactive story writing workshop where participants learned tips and get advice for writing short stories that they can submit to the 9th Annual Imagine Little Tokyo Short Story Contest.
The story must be fictional and set in a current, past, or future Little Tokyo, Los Angeles. The short story committee will be specifically looking for stories that capture the spirit and sense of Little Tokyo. Learn more about submitting your story.
*Presented by Little Tokyo Historic Society in partnership with Discover Nikkei, the purpose of the Imagine Little Tokyo short story contest is to raise awareness of Little Tokyo through a creative story that takes place in the historic neighborhood.
[Idioma: inglês]
The winners of the 8th Annual Imagine Little Tokyo Short Story Contest were presented in a virtual celebration and dramatic readings of the winning stories by noted theatre artists, Greg Watanabe, Jully Lee, and Eiji Inoue. Susie Ling (English Adult), Andie Kimura (English Youth), and Makiko Nakasone (Japanese language) represented their respective judges panels to present remarks and introduce the winners—Jacob Laux, Casey Murase, and ShoRei. The event was emceed by Michael Palma and included remarks by Little Tokyo Historical Society President Michael Okamura and LTHS board member Jeffrey Gee Chin's announcement of the upcoming LTHS publication, A Rebel's Outcray.
The contest is presented by Little Tokyo Historical Society in partnership with JANM’s Discover Nikkei project.
[Idioma: inglês]
Our second annual virtual poetry reading presented a powerful lineup of poets previously featured in Discover Nikkei’s Nikkei Uncovered: a poetry column, hosted by author, poet, and performer traci kato-kiriyama.
We reached out to pairs of poets who read works in conversation with each other. Each pair has their own unique relationship that brought depth of conversation and insight into their poetry. kato-kiriyama also provided prompts for audience members to write and reflect on.
Featured poets:
Curtiss Takada Rooks and Mariko Fujimoto Rooks
Shō Tanaka and Paulette M. Moreno
[Idioma: inglês. traduções simultâneas da sessão principal estarão disponíveis em espanhol e português]
Em 2018, The Nippon Foundation, em parceria com o Museu Nacional Japonês Americano, lançou o Projeto de Pesquisa Global sobre Jovens Adultos Nikkeis com o propósito de examinar como os jovens adultos nikkeis em todo o mundo percebem e expressam a sua herança cultural japonesa. Ao analisar os resultados desta pesquisa de escopo mundial e dos grupos de foco regionais espalhados pelo mundo, o projeto procurou obter um conhecimento mais profundo sobre as semelhanças e diferenças entre os jovens adultos nikkeis, como também sobre os seus triunfos e desafios.
A apresentação principal dos Dr. Curtiss Takada Rooks e Dra. Lindsey Sasaki Kogasaka forneceu uma visão geral das conclusões do relatório final, seguida por uma breve sessão de perguntas e respostas.
O programa foi apresentado em inglês com traduções simultâneas em espanhol e português para facilitar a participação internacional, com mais de 130 participantes de pelo menos 14 países. O evento incluiu discussões em pequenos grupos e uma oportunidade opcional de networking.
Este programa foi apresentado pelo projeto Descubra Nikkei do JANM, em parceria com o Departamento de Estudos Asiáticos e Asiático-Americanos da Loyola Marymount University.
[Idioma: inglês]
Award-winning author Naomi Hirahara and Little Tokyo community leader Bill Watanabe led an interactive story writing workshop where articipants learned tips and got advice for writing short stories that they can submit to the eighth annual Imagine Little Tokyo short story contest.
*Presented by Little Tokyo Historical Society in partnership with Discover Nikkei, the purpose of the Imagine Little Tokyo short story contest is to raise awareness of Little Tokyo through a creative story that takes place in the historic neighborhood.
[Idioma: inglês / parcialmente em japonês]
The winners of the 7th Annual Imagine Little Tokyo Short Story Contest were presented in a virtual celebration and dramatic readings of the winning stories by actors Derek Mio, Tamlyn Tomita, and Eijiro Ozaki. Brian Niiya (Adult category), Kelsey Iino (Youth), and Makiko Nakasone (Japanese language) represented their respective judges panels to present remarks and introduce the winners—James Fujita, Onassa Sun, and Junzo Arai. The event was emceed by Marilyn Tokuda and included remarks by Little Tokyo Historical Society President Michael Okamura and a short video about Little Tokyo by Steve Nagano.
The contest is presented by Little Tokyo Historical Society in partnership with Discover Nikkei.
[Idioma: inglês]
Discover Nikkei’s Nikkei Uncovered: a poetry column shares poems each month from the Nikkei community around themes curated by author, poet, and performer traci kato-kiriyama. Nikkei Uncovered went live with a powerful, intergenerational lineup of poets previously featured in the column to share their poetry in an online reading. Hosted by traci, the interactive reading and reflection featured Maiya Kuida-Osumi, Courtney Ozaki, Micah Tasaka, and Mitsuye Yamada, followed by a short open mic portion.
[Idioma: inglês / parcialmente em espanhol]
Julio Mizzumi Guerrero Kojima and Belen Torres Morales are descendants of immigrants who left Japan to work in the sugar plantations in Veracruz, Mexico, in the early 1900s. They are musicians with expertise in the Fandango, a tradition specific to Veracruz that is rooted in community convening and participation. They also are part of an environmental/community gardening project in Veracruz called Jardin Kojima. They performed with musician César Castro and spoke about their family’s history, their expertise in Fandango, and their environmental project.
This program was presented by the Japanese American National Museum in partnership with FandangObon.