roberto

Lima, Peru

2017年からニマ会員

robertoによるコンテンツ

Nuestra Historia de Amor

ロベルト・オオシロ・テルヤ

Desde que empecé a escribir, todo ha sido sobre otras personas: de mi mamá, mi papá, de mí indirectamente, pero no he hablado de mi esposa, es por eso que me animé a escribir nuestra historia, cómo nos conocimos, el noviazgo, finalmente el matrimonio, los hijos. Nuestra historia es simple …

La mujer nikkei, el cimiento de la familia

ロベルト・オオシロ・テルヤ


Como celebramos el obon en casa

ロベルト・オオシロ・テルヤ

TANABATA

Reencuentro con mis raices

ロベルト・オオシロ・テルヤ

Es difícil para mí contar esto, no sé si esta escena se repetía en todos los hogares okinawenses, mi papá hablaba nihongo y también uchinaguchi (dialecto de Okinawa), mi mamá solo entendía algo, no pudo estudiar al quedar sin mamá de muy pequeña y sin papá años después. Para ella …

Los 17 desaparecidos nikkei en Argentina: Gaby Oshiro

ロベルト・オオシロ・テルヤ

Hace un tiempo, me encontraba navegando por Facebook y de repente veo la notificación de una publicación de un grupo cerrado sobre costumbres nikkei y religión, específicamente sobre sintoísmo. Sorpresivo porque era un grupo prácticamente inactivo, era como un grito desesperado entre el silencio, buscando respuestas a las preguntas que …

Mi mamá, un destino producto de la solidaridad nikkei

ロベルト・オオシロ・テルヤ

Esta es la historia de mi mamá, sus padres vinieron de Okinawa, ellos eran de Yonabaru, en realidad yo no sé en qué barco fue ni en qué año; pero, como todos los inmigrantes, vinieron por un sueño de un porvenir mejor: “ el de hacer okane”, quizás con la …

Nikkei Chronicles #6—Itadakimasu 2! Another Taste of Nikkei Culture

Oba Haruko, lo maximo

ロベルト・オオシロ・テルヤ

Esta historia empezó cuando mi esposa y yo nos casamos, eran tiempos difíciles en el Perú, la mayoría seguía yendo a trabajar a Japón. Parecía que nos íbamos a quedar sin nikkei en el país. Yo tenía un negocio de ropa en el centro de la ciudad. La mamá de …

Nikkei Chronicles #6—Itadakimasu 2! Another Taste of Nikkei Culture

Chawaki y butsudan

ロベルト・オオシロ・テルヤ

Formo parte de una familia nikkei de Okinawa y soy sansei o de tercera generación. Vivo en el Perú y todos los recuerdos familiares giran alrededor de la comida, ¿será que todas las familias okinawenses son iguales?

Nikkei Chronicles #6—Itadakimasu 2! Another Taste of Nikkei Culture

Sata andagi, como el de mi mamá...ninguno

ロベルト・オオシロ・テルヤ

Sata andagi, podríamos definirlo como bollos de masa dulce frita, donas o rosquillas, forma parte de la comida okinawense y para nosotros representa la transmisión de generación en generación de parte de las costumbres de nuestros abuelos. 

Login or Register to join our Nima-kai

サイト情報

Mi nombre es Roberto Oshiro Teruya, soy Ingeniero Electrónico de profesión, pero me dedico al comercio,vivo en Lima, Perú. Mis abuelos vinieron de okinawa. Mi interés es averiguar sobre mis raíces.

日系関連の興味分野

  • コミュニティ
  • 家族史
  • 日本食・日系フード

最新情報を入手

最新情報メールの配信登録

Journal feed
Events feed
Comments feed

プロジェクトをサポート

ディスカバー・ニッケイ

ディスカバー・ニッケイは、互いにネットワークを広げ、日系の体験談を分かち合う場です。プロジェクトを継続し、より良いものにしていくためには、皆さまのご協力が不可欠です。ご支援お願いします!

サポートの方法>>

プロジェクト企画 全米日系人博物館


主な援助
日本財団