ニマ会
Nima-kai Search
カレン・カワグチ氏はニューヨーク市を拠点とするライターです。彼女は東京で日本人の母とシアトル出身の二世の父の間に生まれました。彼女の父は、家族がミニドカ刑務所に収監されていた間、米陸軍の軍事情報局に勤務していました。カレンと彼女の家族は 1950 年代後半に米国に移住し、主にシカゴ周辺で暮らしました。1967 年に彼らは沖縄に移り、彼女はそこでクバサキ高校に通いました。ウェズリアン大学 (コネチカット州) を卒業した後、彼女はワシントン DC、ダラス、シアトルに住んでいました。彼女はハイネマン、ピアソン、その他の大手出版社で教育出版の編集者として勤務した後、最近退職しました。カレンは今年初めに Discover Nikkei ウェブサイトに記事を寄稿し始めました。これには Inspire Forward: Nikkei Heroes Under 30 の記事や、家族の歴史を保存し共有することの重要性についての記事が含まれます。彼女は Literacy Partners (成人向け ESL) でボランティアをしており、ジャパン ソサエティ、美術館、植物園に行くことを楽しんでいます。彼女は、人生において日本、アメリカ、日系アメリカ人の 3 つの文化から深く学ぶことができて幸運だと感じています。
1986年にカナダに移住。早稲田大学で社会学の学士号を取得。日本のメディアのフリーランスライター。2012年よりバンクーバーを拠点とするJCCA BulletinとFraser Journalの定期コラムニスト。日経ボイスの元日本語版編集者(1989年~2012年)。1994年よりKatari Japanese Storytellersの共同設立者。日本の様々な大学で日系人の歴史について講師を務める。マリカ・オマツ著『ほろにがい勝利』の日本語版の翻訳で、1993年に第4回カナダ首相出版賞を受賞。
本屋に立ち寄ったり、散歩をしたり、新しい料理を作ってみたり、時間がある時、いろいろな所へ行くのが大好きです。 わたしの人生のなかで一番貴重な体験は、40年前、日本で生活したことです。
私は日系カナダ人の四世で、いわゆる「ハーフ」です。家族の歴史を調べているうちに、第二次世界大戦中の日系カナダ人の強制収容に魅了され、憤慨するようになり、最終的には祖母の強制収容中の体験を題材にした映画を 12 年かけて制作しました。その映画は「Hatsumi」と題され、カナダ全土の教室で、カナダの歴史を学ぶ学生に強制収容の章を教える教師の補助として使用されています。私は本業は弁護士で、トロントの日系カナダ人文化センターの会計係、ロサンゼルスの日系アメリカ人国立博物館の理事会メンバーを務めています。
KKA は、実写とアニメの両方の著名な日本の映画と、日本国外で制作されたが日本をテーマにした映画のコレクションです。コレクションには、劇場のポスター、プログラム パンフレット、サウンド トラック、楽譜、映画そのものなどの一時的な資料も含まれています。キュレーターはポール メイヤー (川澄) です。
今月のニマ
サイトへ貢献してくれているニマ会員をご紹介します。彼らにとってディスカバー・ニッケイの魅力とは何なのでしょうか。
Matthew Sueda is a Yonsei based in Hawaiʻi. Matt began volunteering for Discover Nikkei in late 2024 and has written stories about Issei photographer George Masa, an exhibition about ceramicist and educator Minnie Negoro, and Amy “Emiko” Hever, the Executive Director of the Major League Baseball Players Trust.
Matt works in tourism management with a focus on destination stewardship. He holds degrees from the University of Tokyo and from Swarthmore College, where he majored in Japanese. He also volunteers with the Hawaiʻi Japanese Center, supporting its archival and exhibition efforts.
What do you like most about Discover Nikkei?
Discover Nikkei provides a thoughtful space for voices from across the global Nikkei community. I appreciate the platform’s attention to context and the way it highlights both shared heritage and individual journeys. Interviewing people from different walks of life and learning from their stories has been a privilege, and I look forward to contributing more in the future.
How do you connect to your Nikkei identity?
I connect to my Nikkei identity through language and the community histories around me. Volunteering with the Hawaiʻi Japanese Center has given me a chance to work with documents and artifacts that reflect the everyday lives of Hawaiʻi’s Nikkei families. Many of these materials are in Japanese, and engaging with them has helped me better understand the challenges and hopes of earlier generations. It’s been a grounding experience and a reminder that our stories are interconnected.
Are you a Nima*?
*「ニマ」は、「ニッケイ」と「仲間」を組み合わせた造語です。
ディスカバー・ニッケイからのお知らせ