Use Keyword to search for words and phrases occurring anywhere in the record other than in a personal name, for example: “ammo dump” “Lost Battalion” “Minidoka”.
Use Name to find the personal name of any veteran in the database.
性別 | Male |
---|---|
生年月日 | 1927-7-21 |
出生地 | Lomita CA, U.S.A. |
入隊した年 | , Ft. Dix NJ |
入隊のタイプ | Volunteer |
所属・部署 | Army |
兵役のタイプ | Peacetime |
所属部隊のタイプ | Support |
所属部隊 | C.I.C. Area #32, Yamagata, Japan |
特殊技能 | Military Intelligence Interpreter, Translator and Special Agent |
最終目標 | USA: Ft. Dix, N.J.; Presidio of Monterey, Ca.; Ft. Holandbird, Md. Other Countries: Yamagata C.I.C. #32, Japan |
除隊した年 | Ft. Lawton WA |
所属部隊の役割 | Military intelligence. C.I.C. #32, Yamagata, Japan Counter Intelligence Corp. Investigation, Interpreter and Translation |
所属部隊での個人的役割 | Investigation and Interpretation and Translation |
主な戦闘(交戦地帯へ従軍した場合) | None |
勲章・褒章(個人又は所属部隊) | World War II Victory Medal Army of Occupation Medal, Japan |
生活状況 | B.O.Q. We ate lots of Japanese cooking M.I.S.L.S. Presidio of Monterey, Ca. Occupation of Japan |
軍隊生活で最も記憶に残っている出来事 | Was able to travel to other countries. Investigation work was very interesting. |
個人的に軍隊経験から学んだ最も重要なこと | I was able to receive my education from the G.I. Bill. To receive a college education was very important to me. |